Actualmente el total de obligaciones por liquidar de que se dispone para este fin es de 14.950.796 dólares. | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة المتوفرة لهذا الغرض ٧٩٦ ٩٥٠ ١٤ دولار. |
El total de obligaciones por liquidar correspondientes a esta partida para el período del mandato asciende a 200.000 dólares. | UN | ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة في إطار هذا البند عن فترة الولاية هذه ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
En estos momentos se dispone de 353.500 dólares por concepto de obligaciones por liquidar. | UN | ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض حاليا ٥٠٠ ٣٥٣ دولار. |
El primero se refería a la anulación de obligaciones por liquidar, por un total de 202,28 millones de dólares. | UN | وتتعلق المسألة الأولى بإلغاء التزامات غير مصفاة يبلغ مجموعها 202.28 مليون دولار في الفترة قيد الاستعراض. |
32. El porcentaje de obligaciones por liquidar en comparación con el total de actividades programadas aumentó ligeramente en 2006. | UN | 32- شهدت النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة مقابل مجموع الأنشطة المبرمجة زيادة طفيفة في عام 2006. |
6. La retención de obligaciones por liquidar se basa ahora en el mandato de cada misión. | UN | ٦ - يتم الاحتفاظ بالالتزامات غير المصفاة حاليا على أساس ولاية كل بعثة. |
El saldo de obligaciones por liquidar que figura en el cuadro 7 comprende lo siguiente: | UN | يتكون رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول ٧ مما يلي: وكلاء منفذون |
El saldo de obligaciones por liquidar que figura en el cuadro 7 comprende lo siguiente: | UN | يتكون رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول 7 مما يلي: وكلاء منفذون |
Objetivo 3: Reducción a un mínimo del número de obligaciones por liquidar. | UN | الهدف 3: إبقاء الالتزامات غير المصفاة عند أدنى حد ممكن. |
Copia de la lista de obligaciones por liquidar de 2003 137.645.514,37 Diferencia 4.520.152,92 | UN | نسخة قائمة الالتزامات غير المصفاة لعام 2003 514.37 645 127 دولار |
También podría apuntar a la necesidad de que la Administración supervisara más estrechamente la creación de obligaciones por liquidar al cierre del ejercicio económico. | UN | وقد يبرز أيضا مدى حاجة الإدارة إلى التركيز بشكل أكبر على رصد إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية. |
El total de obligaciones por liquidar disponibles para este fin asciende en la actualidad a 100.000 dólares. | UN | ويبلغ حاليا مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
En la actualidad, se dispone de un total de 468.500 dólares por concepto de obligaciones por liquidar. | UN | وحاليا يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٠٠٥ ٨٦٤ دولار. |
Al igual que en el caso de la FNUOS, en este superávit se ha incluido una cifra muy elevada de obligaciones por liquidar, que suman un total de 8.401.000 dólares. | UN | وكما هو اﻷمر في حالة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يشمل هذا الرصيد مبلغا كبيرا للغاية من الالتزامات غير المصفاة مجموعه ٠٠٠ ١٠٤ ٨ دولار. |
Había saldos considerables de obligaciones por liquidar y cuentas por cobrar. | UN | وقد وجدت أرصدة كبيرة من الالتزامات غير المصفاة والحسابات المستحقة. |
El saldo de obligaciones por liquidar que figura en el estado II se compone de lo siguiente: | UN | يتألف رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في البيان الثاني مما يلي: |
La Comisión observa que los gastos de que se informó incluyeron 15.673.100 dólares de obligaciones por liquidar que figuran en el anexo V del informe. | UN | وتلاحظ اللجنة أن النفقات المبلغ عنها تتضمن التزامات غير مصفاة مقدارها ١٠٠ ٦٧٣ ١٥ دولار، وهي مبينة في التقرير. |
El pasivo total comprende un 90% de obligaciones por liquidar y un 10% de cuentas por cobrar. | UN | ويتضمن مجموع الخصوم التزامات غير مصفاة نسبتها 90 في المائة وحسابات مستحقة الدفع نسبتها 10 في المائة. |
El primero se refería a la anulación de obligaciones por liquidar, por un total de 202 millones de dólares. | UN | وتعلقت الملاحظة الأولى بإلغاء التزامات غير مصفاة تبلغ قيمتها الإجمالية 202 مليون دولار. |
La UNAMID redujo el porcentaje de obligaciones por liquidar arrastradas de ejercicios anteriores al 7,8% | UN | خفضت العملية المختلطة النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة المرحلة من فترات سابقة إلى 7.8 في المائة |
Son igualmente preocupantes los casos de " renovación automática " y la gran cantidad de obligaciones por liquidar. | UN | ومن دواعي القلق أيضا ما يسمى " بالترحيل " والمقدار الكبير للالتزامات غير المصفاة. |
Baja en cuentas de obligaciones por liquidar | UN | إلغاء الاعتراف بالالتزامات غير المصفاة |
Los gastos de funcionamiento netos por un monto de 54.436.300 dólares comprenden 47.182.000 dólares en concepto de desembolsos y 7.254.300 dólares en concepto de obligaciones por liquidar. | UN | ويتألف صافي تكاليف التشغيل البالغ ٣٠٠ ٤٣٦ ٥٤ دولار من مبالغ مسددة قدرها ٠٠٠ ١٨٢ ٤٧ دولار والتزامات غير مصفاة قدرها ٣٠٠ ٢٥٤ ٧ دولار. |
a Se Incluye la suma de 1.841.900 dólares de obligaciones por liquidar. | UN | )أ( تشمل مبلغ ٩٠٠ ٨٤١ ١ دولار في شكل التزامات غير مصفاة. |