Después de las consultas habituales, quiero informarle de mi intención de nombrar al Coronel Harold Mwakio Tangai de Kenya como Jefe de Observadores Militares de la MONUP, después del final del mandato, el 27 de noviembre de 1996, del actual Jefe de Observadores Militares, el Coronel Göran Gunnarsson de Suecia. | UN | وعقب إجراء المشاورات العادية، أود أن أبلغكم بعزمي على تعيين العقيد هارولد مواكيو تانغاي من كينيا رئيسا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، على إثر انتهاء فترة عمل رئيس المراقبين العسكريين الحالي، العقيد غوران غونارسون من السويد في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Tras las consultas habituales, me propongo nombrar Jefe de la Fuerza y Jefe de Observadores Militares de la MONUA al General de División Seth Kofi Obeng (Ghana), con efecto a partir del 1º de mayo de 1998. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعهودة، أعتزم تعيين اللواء سيث كوفي أوبنغ )غانا( قائدا للقوة وكبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Auditoría de las actividades de las patrullas de Observadores Militares de la UNMIS. | UN | مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En esas reuniones participa el Jefe de Observadores Militares de la UNOMIG. | UN | ويحضر هذه الاجتماعات كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
También cabe destacar los progresos notables en el ámbito de la gestión de crisis y la consolidación de la paz a través de las actividades de la MICOPAX 1, el despliegue de Observadores Militares de la CEEAC en el marco del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, y el relevo de las tropas de la unidad de policía integrada. | UN | 153 - وأُحرز أيضا تقدم ملحوظ في مجال إدارة الأزمات وبناء السلام من خلال الأنشطة التي تبذلها بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ونشر المراقبين العسكريين التابعين للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتناوب أفراد وحدة الشرطة المتكاملة. |
La Reunión también acogió con satisfacción el despliegue de Observadores Militares de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en la República Democrática del Congo. | UN | ورحب المؤتمر كذلك بنشر المراقبين العسكريين التابعين لمنظمة الوحدة الافريقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Después de las consultas habituales, tengo la intención de nombrar Jefe de Observadores Militares de la UNOMIL al General de Brigada Mahmoud Talha de Egipto. | UN | وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء محمود طلحة، من مصر، كبيرا للمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وسيحل اللواء طلحة محل اللواء دانيال أ. |
Carta de fecha 11 de julio (S/22797) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General en la que informa a los miembros del Consejo de su intención, con el consentimiento del Consejo, de nombrar al General de División Lawrence Uwumarogie (Nigeria) Jefe de Observadores Militares de la UNAVEM II. | UN | رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه (S/22797) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها أعضاء المجلس أنه يعتزم، بموافقة المجلس، تعيين الميجور جنرال لورنس ادفو ماروغي من نيجيريا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا. |
Carta de fecha 11 de julio (S/22797) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General en la que informa a los miembros del Consejo de su intención, con el consentimiento del Consejo, de nombrar al General de División Lawrence Uwumarogie (Nigeria) Jefe de Observadores Militares de la UNAVEM II. | UN | رسالة مؤرخة ١١ تموز/يوليه (S/22797) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها أعضاء المجلس أنه يعتزم، بموافقة المجلس، تعيين الميجور جنرال لورنس ادفو ماروغي )نيجيريا( كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 21 de febrero de 1996 (S/1996/142), relativa a la designación del Coronel Göran Gunnarsson, de Suecia, como Jefe de Observadores Militares de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP), se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes están de acuerdo con la propuesta que figura en ella. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/142) المتعلقة بتعيين الكولونيل غوران غونارسون من السويد كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 14 de noviembre de 1996 (S/1996/957) relativa al nombramiento del Coronel Harold Mwakio Tangai (Kenya) como Jefe de Observadores Militares de la Misión de Observadores de la Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes celebran la decisión contenida en ella. | UN | أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه قد تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالتكم المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/1996/957) بشأن تعيين العقيد هارولد مواكيو تانغاي )كينيا( رئيسا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. وقد رحبوا بالقرار الوارد في رسالتكم. |
Carta de fecha 16 de julio (S/22798) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que le informa de que los miembros del Consejo están de acuerdo con su propuesta relativa al nombramiento del Jefe de Observadores Militares de la UNAVEM II. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/22798) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على اقتراحه بشأن تعيين كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
1. El Jefe de Observadores Militares de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) comunicó que las autoridades del Iraq habían retirado los seis puestos policiales ubicados en el territorio de Kuwait. | UN | ١ - أبلغ كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت أن السلطات العراقية قد سحبت مخافر الشرطة الستة التي كانت تقع في اﻷراضي الكويتية . |
Carta de fecha 16 de julio (S/22798) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que le informa de que los miembros del Consejo están de acuerdo con su propuesta relativa al nombramiento del Jefe de Observadores Militares de la UNAVEM II. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/22798) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على اقتراحه بشأن تعيين كبير المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
Carta de fecha 18 de junio de 1991 (S/22717) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que le informa de que los miembros del Consejo de Seguridad están de acuerdo con respecto a su propuesta de 13 de junio (S/22716) sobre la composición del elemento de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II). | UN | رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22717) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها اﻷمين العام موافقة أعضاء مجلس اﻷمن على اقتراحه المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه (S/22716) بشأن تكوين عنصر المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )بعثة التحقق الثانية(. |
Tema 148 Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | البند 148 تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) | UN | فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
:: Grupo de Observadores Militares de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | :: فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا؛ |
También destacó la firma en Bangui, el 5 de noviembre de 2009, del acuerdo técnico entre el Gobierno, la CEEAC, los movimientos político-militares y el Comité Directivo de desarme, desmovilización y reintegración, con miras a facilitar el despliegue rápido de Observadores Militares de la CEEAC en diciembre de 2009. | UN | ورحبت أيضا بالاتفاق التقني الموقّع في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في بانغي بين الحكومة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والحركات السياسية العسكرية واللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. ومن شأن هذا الاتفاق أن يسهل نشر المراقبين العسكريين التابعين للجماعة الاقتصادية بسرعة في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
6. El Gobierno de Burundi nunca ha impuesto restricciones a la libertad de movimiento de la misión de Observadores Militares de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | ٦ - ولم تفرض حكومة بوروندي قط أية قيود على حركة بعثة المراقبين العسكريين التابعين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Antes de que tomara el mando de la UNAMIR, el General de División Dallaire había sido nombrado el 30 de junio de 1993 Jefe de Observadores Militares de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR), establecida por el Consejo el 22 de junio de 1993 en su resolución 846 (1993). | UN | وقبل توليه قيادة البعثة، كان اللواء دايير قد عين في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ كبيرا للمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا، التي أنشأها المجلس في ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٣ بموجب قراره ٨٤٦ )١٩٩٣(. |