"de oficial administrativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لموظف إداري
        
    • موظف إداري
        
    • لموظفين إداريين
        
    • الموظف الإداري
        
    • من الموظفين الإداريين
        
    • المسؤول اﻹداري
        
    • موظف اداري
        
    • شؤون إدارية
        
    • وموظف إداري
        
    La creación de este puesto duplica la solicitud de un nuevo puesto de Oficial Administrativo de categoría P-3 financiado con cargo al presupuesto ordinario. UN وإنشاء هذه الوظيفة يعد ازدواجا مع طلب توفير وظيفة إضافية لموظف إداري برتبة ف - ٣ تمول من الميزانية العادية.
    Supresión de un puesto de Oficial Administrativo regional en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID UN إلغاء وظيفة واحدة لموظف إداري إقليمي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة
    Reasignación de 1 puesto de Oficial Administrativo de la Oficina del Jefe de Servicios Integrados de Apoyo UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف إداري من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل
    El puesto de Oficial Administrativo sigue financiándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, basado en los gastos reales. 1107 y 1108 UN تستمر تغطية وظيفة موظف إداري من رسوم دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة المحددة بناء على المصروفات الفعلية.
    Traslado de un puesto de oficial de adquisiciones de la Sección de Adquisiciones a la Oficina del Oficial Administrativo Jefe para cumplir funciones de Oficial Administrativo. UN نقل وظيفة كاتب مشتريات من قسم المشتريات إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين للقيام بمهام موظف إداري.
    Supresión de un puesto de Auxiliar Administrativo y de tres puestos de Oficial Administrativo UN إلغاء وظيفة لمساعد إداري و 3 وظائف لموظفين إداريين
    Reasignación de 1 puesto de Oficial Administrativo a la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف إداري إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial Administrativo de la UNSOM UN إنشاء وظيفة لموظف إداري من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Aunque se ha creado el puesto de Oficial Administrativo con la categoría P-3, en vista de la incertidumbre financiera respecto del presupuesto para el año 2002, sigue estando ocupado por un funcionario del cuadro de servicios generales. UN 127 - وعلى الرغم من إنشاء وظيفة لموظف إداري بالرتبة ف-3، لا يزال أحد موظفي فئة الخدمات العامة يشغل هذه الوظيفة نظرا للغموض الذي يحيط بالموقف المالي فيما يتعلق بميزانية عام 2002.
    Además, la Comisión Consultiva observa que en la UNOTIL también hay un puesto de Oficial Administrativo Jefe, de categoría D-1. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي فيه أيضا منصب لموظف إداري أكبر برتبة
    Esta oficina estaría integrada por un puesto de Oficial Administrativo de categoría P3 y un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ويتألف هذا المكتب من وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف إداري ووظيفة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe un puesto de Oficial Administrativo de categoría P-4 para complementar la estructura actual de la Oficina. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لموظف إداري لتعزيز الهيكل الحالي للمكتب.
    Traslado de un puesto de oficial de adquisiciones, de la Sección de Adquisiciones a la Oficina del Oficial Administrativo Jefe, para cumplir funciones de Oficial Administrativo. UN نقل وظيفة موظف مشتريات من قسم المشتريات إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين للقيام بمهام موظف إداري.
    Además, se propone reasignar un puesto de Oficial Administrativo de la categoría P-4 de la Oficina del Director a la Sección de Suministros. UN 40 - وإضافة إلى ذلك، يقترح نقل وظيفة موظف إداري واحدة من الرتبة ف-4 من مكتب المدير إلى قسم الإمدادات.
    Reasignación de 1 puesto de Oficial Administrativo Superior de la Oficina de Enlace de Jartum UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري أقدم من مكتب الاتصال في الخرطوم
    Reasignación de un puesto de Oficial Administrativo Regional a la Oficina de Asuntos Políticos UN أعيد إسناد وظيفة موظف إداري إقليمي لمكتب الشؤون السياسية
    Redistribución del puesto de Oficial Administrativo Superior al Centro Regional de Servicios UN إعادة ندب موظف إداري أقدم إلى مركز الخدمات الإقليمي
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) continúa sufragando el puesto de Oficial Administrativo superior con cargo a los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN سيظل برنامج البيئة يسدِّد تكلفة وظيفة موظف إداري أقدم من تكاليف دعم البرنامج استناداً إلى النفقات الفعلية
    Establecimiento de 3 puestos de Oficial Administrativo de la UNSOM UN إنشاء وظائف لموظفين إداريين من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas. UN يستمر سداد تكاليف الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Para reforzar las funciones y la coordinación entre las oficinas regionales a través de la Oficina del Coordinador Regional, se propone establecer dos plazas temporarias de Oficial Administrativo Regional (P-4), que se desplegarán en Gonaïves y Miragoane. UN 155 - ولتعزيز المهام والتنسيق بين مختلف المكاتب الإقليمية من خلال مكتب المنسق الإقليمي، يقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من الموظفين الإداريين الإقليميين (ف-4)، سيتم نشرهما في غونائيف وميراغوان.
    9. La responsabilidad de administrar la Organización está confiada en la Carta de las Naciones Unidas al Secretario General, en calidad de Oficial Administrativo jefe. UN ٩ - مسؤولية إدارة المنظمة موكلة، في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة، إلى اﻷمين العام بصفته المسؤول اﻹداري اﻷول.
    De conformidad con un compromiso de reducir gradualmente la plantilla, la oficina local sugirió en agosto de 1992 la transferencia de un puesto de Oficial Administrativo a otro lugar de destino. UN واتساقا مع التزام بخفض عدد الموظفين تدريجيا، اقترح المكتب الميداني في آب/اغسطس ١٩٩٢ نقل وظيفة موظف اداري الى مقر عمل آخر.
    El Grupo, del mismo modo que la Comisión Consultiva, insta a la Secretaría a asegurar siempre que el puesto de Oficial Administrativo Jefe se llene con carácter prioritario en las primeras etapas del establecimiento de cualquier nueva misión. UN وحثت المجموعة مثلما حثت اللجنة الاستشارية الأمانة العامة على التأكد دائماً من شغل وظيفة رئيس شؤون إدارية كمسألة ذات أولوية في المراحل الأولى من إنشاء أي بعثة جديدة.
    Este intercambio de puestos permitiría contar con puestos de Analista Superior de Gestión y de Oficial Administrativo, de categoría P-5, para hacer frente al mayor grado de complejidad y de sus funciones y las responsabilidades requeridas para desempeñarlas eficazmente. UN وسيتيح هذا التبادل توفير وظيفتين برتبة ف-5 لمحلل إداري أقدم وموظف إداري لمجاراة درجة التعقد وازدياد مقدار المسؤوليات المطلوبة لأداء المهام ذات الصلة على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more