La situación ha seguido teniendo repercusiones considerables en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | ولا يزالوما برح هذا الوضع يؤثِّر إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة. |
La cesación del fuego se ha mantenido y la situación en la zona de operaciones de la FNUOS ha seguido en calma. | UN | وتمت المحافظة على وقف إطلاق النار وظلت الحالة الميدانية هادئة في منطقة عمليات القوة. |
La cesación del fuego se ha mantenido y la situación en la zona de operaciones de la FNUOS ha seguido en calma. | UN | وتمت المحافظة على وقف إطلاق النار وظلت الحالة الميدانية هادئة في منطقة عمليات القوة. |
La situación ha seguido teniendo considerables repercusiones en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | وقد استمرت الحالة تؤثر في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى حد كبير. |
La cesación del fuego se ha mantenido y la situación en la zona de operaciones de la FNUOS ha seguido en calma. | UN | وتمت المحافظة على وقف إطلاق النار وظلت الحالة الميدانية هادئة في منطقة عمليات القوة. |
La cesación del fuego se ha mantenido y la situación en la zona de operaciones de la FNUOS ha seguido en calma. Español Página | UN | وتمت المحافظة على وقف إطلاق النار وظلت الحالة الميدانية هادئة في منطقة عمليات القوة. |
Sin embargo, la zona de operaciones de la FNUOS se vio afectada por la actual inestabilidad interna en Siria. | UN | لكن منطقة عمليات القوة تأثرت من جراء استمرار عدم الاستقرار الداخلي في الجمهورية العربية السورية. |
La zona de operaciones de la FNUOS está siendo afectada en gran medida. | UN | وهو يؤثر على منطقة عمليات القوة بشكل كبير. |
Exhorto a las autoridades sirias a que cesen estas actividades en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | وإني أدعو السلطات السورية إلى وقف هذه الأنشطة في منطقة عمليات القوة. |
Exhortaron a todas las partes a que evitasen una nueva escalada y adoptasen las medidas necesarias para impedir toda actividad militar en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | ودعوا الجانبين إلى تجنب التمادي في التصعيد وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي نشاط عسكري في منطقة عمليات القوة. |
La situación siguió afectando de manera significativa la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | ولا تزال هذه الحالة تؤثر كثيرا على عمليات القوة. |
La situación se está deteriorando y ello afecta de forma significativa a la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | فالحالة ماضية في التدهور، وقد أثرت إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة. |
La situación ha tenido considerables repercusiones en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | وقد أثرت الحالة إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة. |
Hicieron un llamamiento a todas las partes a que evitaran una mayor escalada y adoptaran las medidas necesarias para prevenir toda actividad militar en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | ودعوا الجانبين إلى تجنب التمادي في التصعيد وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي نشاط عسكري في منطقة عمليات القوة. |
La situación ha seguido teniendo repercusiones considerables en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | ولا تزال الحالة تؤثر إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة. |
No se completó el producto debido al deterioro continuo de la situación de la seguridad en la zona de operaciones de la FNUOS | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى استمرار تدهور الحالة الأمنية في منطقة عمليات القوة |
La situación ha seguido teniendo repercusiones considerables en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | وما برحت هذه الحالة تؤثر إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة. |
En los dos últimos meses, el empeoramiento de la situación alrededor del teatro de operaciones de la FNUOS ha transformado el panorama de seguridad en el Golán. | UN | وعلى مدى الشهرين الماضيين، أدى التدهور المحيط بساحة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى تغيير المشهد الأمني في هضبة الجولان. |
En el período que se examina, se mantuvo la cesación del fuego en el sector sirio-israelí y, en general, reinó la calma en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، استمر وقف إطلاق النار في القطاع الإسرائيلي - السوري، وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هادئــة بوجه عام. |
Durante el período que se examina, se mantuvo la cesación del fuego en el sector Israel-República Árabe Siria y, en general, reinó la calma en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، استمر وقف إطلاق النار في قطاع إسرائيلي والجمهورية العربية السورية، وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هادئــة بوجه عام. |
En el período que se examina, se mantuvo la cesación del fuego en el sector sirio-israelí y, en general, reinó la calma en la zona de operaciones de la FNUOS. | UN | 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، استمر وقف إطلاق النار ساريا في القطاع الإسرائيلي - السوري، وظلت منطقة عمل القوة هادئــة بوجه عام. |