"de operaciones de la fnuos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات القوة
        
    • عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • عمل القوة
        
    • عمل قوة الأندوف
        
    La situación ha seguido teniendo repercusiones considerables en la zona de operaciones de la FNUOS. UN ولا يزالوما برح هذا الوضع يؤثِّر إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة.
    La cesación del fuego se ha mantenido y la situación en la zona de operaciones de la FNUOS ha seguido en calma. UN وتمت المحافظة على وقف إطلاق النار وظلت الحالة الميدانية هادئة في منطقة عمليات القوة.
    La cesación del fuego se ha mantenido y la situación en la zona de operaciones de la FNUOS ha seguido en calma. UN وتمت المحافظة على وقف إطلاق النار وظلت الحالة الميدانية هادئة في منطقة عمليات القوة.
    La situación ha seguido teniendo considerables repercusiones en la zona de operaciones de la FNUOS. UN وقد استمرت الحالة تؤثر في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى حد كبير.
    La cesación del fuego se ha mantenido y la situación en la zona de operaciones de la FNUOS ha seguido en calma. UN وتمت المحافظة على وقف إطلاق النار وظلت الحالة الميدانية هادئة في منطقة عمليات القوة.
    La cesación del fuego se ha mantenido y la situación en la zona de operaciones de la FNUOS ha seguido en calma. Español Página UN وتمت المحافظة على وقف إطلاق النار وظلت الحالة الميدانية هادئة في منطقة عمليات القوة.
    Sin embargo, la zona de operaciones de la FNUOS se vio afectada por la actual inestabilidad interna en Siria. UN لكن منطقة عمليات القوة تأثرت من جراء استمرار عدم الاستقرار الداخلي في الجمهورية العربية السورية.
    La zona de operaciones de la FNUOS está siendo afectada en gran medida. UN وهو يؤثر على منطقة عمليات القوة بشكل كبير.
    Exhorto a las autoridades sirias a que cesen estas actividades en la zona de operaciones de la FNUOS. UN وإني أدعو السلطات السورية إلى وقف هذه الأنشطة في منطقة عمليات القوة.
    Exhortaron a todas las partes a que evitasen una nueva escalada y adoptasen las medidas necesarias para impedir toda actividad militar en la zona de operaciones de la FNUOS. UN ودعوا الجانبين إلى تجنب التمادي في التصعيد وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي نشاط عسكري في منطقة عمليات القوة.
    La situación siguió afectando de manera significativa la zona de operaciones de la FNUOS. UN ولا تزال هذه الحالة تؤثر كثيرا على عمليات القوة.
    La situación se está deteriorando y ello afecta de forma significativa a la zona de operaciones de la FNUOS. UN فالحالة ماضية في التدهور، وقد أثرت إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة.
    La situación ha tenido considerables repercusiones en la zona de operaciones de la FNUOS. UN وقد أثرت الحالة إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة.
    Hicieron un llamamiento a todas las partes a que evitaran una mayor escalada y adoptaran las medidas necesarias para prevenir toda actividad militar en la zona de operaciones de la FNUOS. UN ودعوا الجانبين إلى تجنب التمادي في التصعيد وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي نشاط عسكري في منطقة عمليات القوة.
    La situación ha seguido teniendo repercusiones considerables en la zona de operaciones de la FNUOS. UN ولا تزال الحالة تؤثر إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة.
    No se completó el producto debido al deterioro continuo de la situación de la seguridad en la zona de operaciones de la FNUOS UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى استمرار تدهور الحالة الأمنية في منطقة عمليات القوة
    La situación ha seguido teniendo repercusiones considerables en la zona de operaciones de la FNUOS. UN وما برحت هذه الحالة تؤثر إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة.
    En los dos últimos meses, el empeoramiento de la situación alrededor del teatro de operaciones de la FNUOS ha transformado el panorama de seguridad en el Golán. UN وعلى مدى الشهرين الماضيين، أدى التدهور المحيط بساحة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إلى تغيير المشهد الأمني في هضبة الجولان.
    En el período que se examina, se mantuvo la cesación del fuego en el sector sirio-israelí y, en general, reinó la calma en la zona de operaciones de la FNUOS. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، استمر وقف إطلاق النار في القطاع الإسرائيلي - السوري، وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هادئــة بوجه عام.
    Durante el período que se examina, se mantuvo la cesación del fuego en el sector Israel-República Árabe Siria y, en general, reinó la calma en la zona de operaciones de la FNUOS. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، استمر وقف إطلاق النار في قطاع إسرائيلي والجمهورية العربية السورية، وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هادئــة بوجه عام.
    En el período que se examina, se mantuvo la cesación del fuego en el sector sirio-israelí y, en general, reinó la calma en la zona de operaciones de la FNUOS. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، استمر وقف إطلاق النار ساريا في القطاع الإسرائيلي - السوري، وظلت منطقة عمل القوة هادئــة بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus