"de organismos espaciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوكالات الفضاء
        
    • وكالات الفضاء
        
    • وكالات فضائية
        
    • الوكالة الفضائية
        
    • الوكالات الفضائية
        
    • وكالات فضاء
        
    Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    Actividades de cooperación del Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico UN الأنشطة التعاونية للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    Concluido el Año Internacional del Espacio, los miembros del SAFISY continuarán adelante con muchos de sus proyectos y funciones por conducto del Foro de organismos espaciales (SAF), que permanece. UN ولدى انتهاء السنة الدولية للفضاء، سيواصل أعضاء المحفل عددا كبيرا من مشاريعه ومهامه عن طريق محفل وكالات الفضاء المستمر.
    El Comité está integrado por expertos de organismos espaciales, institutos de investigación, universidades y otras entidades afines. UN وتتألف اللجنة من خبراء من وكالات الفضاء ومعاهد البحوث والجامعات والمنظمات ذات الصلة.
    Es evidente que en este período hay que intensificar el proceso de establecimiento de organismos espaciales nacionales sobre la base de las experiencias de los principales Estados espaciales. UN ومن الواضح تماما أنه ينبغي خلال هذه الفترة اﻹسراع بإنشاء وكالات فضائية وطنية من خلال استخدام خبرة الدول الفضائية الرئيسية.
    26. A pesar de que el Año Internacional del Espacio ha terminado, los miembros del Foro para el Año han propuesto continuar su trabajo como Foro de organismos espaciales. UN ٢٦ - ومع أن السنة الدولية للفضاء قد انتهت اﻵن، فقد اقترح أعضاء محفل السنة مواصلة عملهم باعتبارهم محفل الوكالة الفضائية.
    Foro Regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas. UN وضمَّت لجنة البرنامج ممثلين لوكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية.
    El Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico (APRSAF) fue creado en 1993 para fomentar las actividades espaciales en la región de Asia y el Pacífico. UN تأسَّس الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في عام 1993 لتعزيز أنشطة الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    51. La Subcomisión observó que el 17º período de sesiones del Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico se había celebrado en Melbourne (Australia) del 23 al 26 de noviembre de 2010. UN 51- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الدورة السابعة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عقد في ملبورن بأستراليا من 23 إلى 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    50. La Subcomisión observó que el 18º período de sesiones del Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico se había celebrado en Singapur del 6 al 9 de diciembre de 2011. UN 50- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ الدورة الثامنة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عقدت في سنغافورة من 6 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    La Oficina de Utilización del Kibo para Asia colabora con los organismos espaciales que participan en el Foro Regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico (APRSAF). UN وتعاون مكتب استخدام كيبو من أجل آسيا مع وكالات الفضاء المشاركة في الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ.
    Además, desde 1993 ha celebrado el Foro Regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico con miras a desarrollar la cooperación internacional en materia de actividades espaciales entre los países de la región. UN وقد عقدت اليابان المنتدى الاقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء من أجل التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية بين بلدان آسيا والمحيط الهادىء منذ عام ٣٩٩١ .
    36. La Comisión observó además con satisfacción que el 17º período de sesiones del Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico se había celebrado en Melbourne (Australia) del 23 al 26 de noviembre de 2010. UN 36- ولاحظت اللجنة كذلك بارتياح أنَّ الدورة السابعة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عُقدت في ملبورن بأستراليا من 23 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En ese contexto, el Canadá se complace en informar la convocación en Montreal de una reunión de los Estados miembros del Foro de organismos espaciales para explorar posibles proyectos de cooperación y entablar un diálogo sobre proyectos que incluyan la educación espacial y la asistencia a los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد أبلغ عن انعقاد اجتماع في مونتريال للدول اﻷعضاء في محفل وكالات الفضاء لاستكشاف المساعي التعاونية الممكنة ولمناقشة المشاريع المتعلقة بالتعليم الفضائي وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    Se informó a la Comisión, a solicitud de ésta, de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterreste dependía de una red de organismos espaciales externos para la planificación y ejecución de su programa de trabajo. UN وقد أبلغت اللجنة بعد الاستفسار من جانبها، بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يعتمد في عملية تخطيط وتنفيذ برنامج عمله على شبكة من وكالات الفضاء الخارجية.
    La Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres, una iniciativa de organismos espaciales emprendida tras la UNISPACE III, puede poner en manos de los equipos de salvamento imágenes obtenidas por satélite de las principales zonas de desastre en un tiempo casi inmediato. UN ويمكن بمقتضى الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبيرة، الذي هو مبادرة من وكالات الفضاء تلت اليونيسبيس الثالث، وضع الصور الساتلية لمناطق الكوارث الكبرى في يد فرق الإنقاذ على نحو يكاد يكون فوريا.
    Se necesita trabajar con más empeño en ese ámbito, porque algunos países no disponen de organismos espaciales y, sin embargo, tienen una enorme necesidad de prevenir los desastres mediante información oportuna. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الجهود في هذا المجال لأن بعض البلدان لا تملك وكالات فضائية مع أن لديها حاجة هائلة إلى منع الكوارث من خلال المعلومات الحسنة التوقيت.
    Como parte del proceso de organización y planificación del Año Internacional del Espacio, en 1992, 29 organismos y organizaciones espaciales nacionales de países en desarrollo y países desarrollados asistieron al Foro de organismos espaciales para el Año Internacional del Espacio, en el que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría participó en calidad de miembro asociado. UN وكجزء من عملية التنظيم والتخطيط للسنة الدولية للفضاء في عام ١٩٩٢، اشتركت ٢٩ من وكالات ومنظمات الفضاء الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في محفل الوكالة الفضائية من أجل السنة الدولية للفضاء، مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذي شارك بصفة العضو المنتسب.
    Con esto, el número de organismos espaciales que habían puesto sus medios espaciales a disposición de las autoridades de protección civil en respuesta a un gran desastre aumentaría a siete. UN وبالتالي سيرتفع عدد الوكالات الفضائية التي وضعت موجوداتها الفضائية تحت تصرف سلطات الحماية المدنية المعنية بالتصدي للكوارث الكبرى إلى سبع وكالات.
    El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas. UN وضمّت لجنة البرنامج ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more