"de pascua" - Translation from Spanish to Arabic

    • عيد الفصح
        
    • لعيد الفصح
        
    • عيد الصفح
        
    • عيد فصح
        
    • إيستر
        
    • عيد الربيع
        
    • عيدِ الفصح
        
    • عيد إستر
        
    • عيد فصحي
        
    • بعيد الصفح
        
    • القيامة
        
    La mayor parte de esas costumbres, como los paseos de Pascua de Resurrección, siguen vivas en la actualidad. UN وما زالت ممارسة معظم هذه العادات، مثل ركوب الخيل في عيد الفصح مستمرة حتى اﻵن.
    No sustituye a un esposo o un padre el Domingo de Pascua. Open Subtitles هذا لا يحل مشكلة افتقاد الزوج والأب فى عيد الفصح
    ¿A qué hora es el desfile de Pascua en la antigua Iglesia de tu abuela? Open Subtitles ما هو الوقت في مسابقة عيد الفصح في جدتك وتضمينه في الكنيسة القديمة.
    Pero al llegar el tiempo de Pascua, mi familia estaba trabajando en más proyectos que una estrella del Pop en rehabilitación. Open Subtitles بواسطة جاء عيد الفصح الوقت، كانت عائلتي العمل على المزيد من المخططات من نجم البوب في اعادة التأهيل.
    ¿Puedes aclararme una cosa? ¿Es esto lo que hace el Conejo de Pascua? Open Subtitles دعني أستوضح شيئاً أهذا ما يفعله أرنب عيد الفصح هذه الأيام؟
    Y, por fin, Sr. Conejo... ¡yo seré el nuevo rey de Pascua! Open Subtitles إذاً، أخيراً سيّدي المدير سأكون أنا ملك عيد الفصح الجديد
    Creía que habías dicho que un hombre nunca se pone tonos pastel a menos que seas un tipo negro el día de Pascua. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن الرجل لا يجب ان يرتدي لونا فاتحا أبدا إلا إذا كان رجل أسود في عيد الفصح
    Viven con el Conejo de Pascua y el Hombre de las Nieves. Open Subtitles أنهم يعيشون مع أرنب عيد الفصح و ذو ألقدم ألكبيرة
    En domingo de Pascua, en frente de mi esposa y estas buenas personas. Open Subtitles في عيد الفصح بيوم الأحد أمام زوجتي وأمام هؤلاء الناس الجيدين
    Tal vez el Contralor pueda tratar esta cuestión y el Presidente de la Comisión Consultiva pueda informar a la Comisión de si la Comisión Consultiva tendrá que examinar nuevamente lo hecho antes de Pascua y quizás rehacerlo todo. UN واقترح أن يتصدى المراقب المالي للمسألة وأن يُعلم رئيس اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة ما إذا كان على اللجنة الاستشارية أن تستعرض ما أنجزته قبل عيد الفصح وربما أن تبدأ عملها من جديد.
    El movimiento de personal uniformado llegó a su nivel máximo alrededor de las vacaciones de Pascua; recientemente ha declinado a cifras insignificantes. UN وبلغت حركة اﻷفراد المرتدين الزي الرسمي ذروتها حوالي عيد الفصح ثم نقص عددهم فصار ضئيلا.
    Estimo que el Coordinador deberá informar a la Conferencia antes de Pascua. UN وأعتقد أنه يجب تكليف المنسق الخاص بمهمة تقديم تقرير إلى المؤتمر قبل عيد الفصح.
    La Fiscalía debería terminar de presentar sus alegaciones antes del receso de Pascua de 2010. UN وينبغي اختتام مرافعات الادعاء بحلول عطلة عيد الفصح في عام 2010.
    Desde el ritual funerario de Tana Toraja en Indonesia hasta una ceremonia de Pascua en el norte de Etiopía. TED من طقوس جنازة تانا توراجا الروحانية بإندونيسيا إلى مراسم عيد الفصح في شمال إثيوبيا
    Y los Zoque, los indios lugareños, la cosechan dos veces al año, como parte de sus celebraciones de Pascua y Semana Santa. TED والهنود الحمر المحليين يحصدونها مرتين في السنة ، كجزء من احتفالات عيد الفصح والأسبوع المقدس لديهم.
    Mientras la ciudad se preparaba para matar al cordero de Pascua... los hombres de Barrabás planeaban extrañas celebraciones... con sacrificios aún más terribles. Open Subtitles كما أعدت المدينة لذبح حمل عيد الفصح رجال باراباس خططت لاحتفالات غريبة جاهزة لتضحيات رهيبة
    Y Jesús... sabiendo que eran sus últimas horas en la tierra... envió a preparar una fiesta de Pascua. Open Subtitles و يسوع يعلم أنها الساعات الاخيرة له على الارض أرسل لإعداد وليمة عيد الفصح
    Sigamos. Tu actuación lucirá como un desfile de Pascua. Open Subtitles إننى سأواجهك و سيبدو أداؤك و كأنه مسابقة عيد الفصح
    Sí claro, como el conejo de Pascua y mi próximo cumpleaños. Open Subtitles أجل, كصبري لعيد الفصح وعيد ميلادي القادم
    A este ritmo, deberían repartir huevos de Pascua a dos por uno. Open Subtitles في هذه الحالة كان يجب ان يفسد بيض عيد الصفح وان تباع كل بيضتين بسعر واحدة
    Algo ocurrirá en la noche de Pascua. Open Subtitles إذن فرجلنا سيحدث هذا الأمر عشيّة عيد فصح
    Es actualmente la arqueóloga jefe en la Isla de Pascua. TED اليوم، هي عالمة آثار رائدة تعمل بجزيرة إيستر
    Porque escondí los huevos de Pascua detrás del glaseado, y me di cuenta para cuando había comido todo el glaseado, que estaría demasiado enferma para el huevo de Pascua, y estaba en lo cierto. Open Subtitles لأني خبأت حلوى عيد الربيع وراء الزينة وإعتقدت أني عندما آكل كل الزينة سأكون متخمة على أكل حلوى عيد الربيع وقد كنت محقة
    Bien, es hora de la cena de Pascua. Open Subtitles الموافقة، هو وقتُ لعشاءِ عيدِ الفصح.
    ¿Y quién quiere hablar de trabajo durante la cena de Pascua? Open Subtitles ومن الذي يريد أن يتكلم عن العمل أثناء وليمة عيد إستر
    Iré por el carrito de mi muñeca mis tres conejos de Pascua mi jirafa todas mis muñecas, mi casa de muñecas y mi-- Open Subtitles انا ذاهبة لأخذ عربت دميتي وأرانب عيد فصحي الثلاثة وزرافتي
    *Tengamos una Cena de Pascua* Open Subtitles *لنحظى بعيد الصفح*
    Hubo brotes en las Islas Cook, en Nueva Caledonia, en Vanuatu, en las Islas Salomón y casi toda la costa de América del Sur y la Isla de Pascua. TED كان هناك تفشيٌ في جزر كوك، وفي كاليدونيا الجديدة، وفي جمهورية فانواتو، وفي جزر سليمان وتقريبًا على طول الطريق إلى ساحل أمريكا الجنوبية وجزيرة القيامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more