"de paz en el oriente medio" - Translation from Spanish to Arabic

    • السﻻم في الشرق اﻷوسط
        
    • السلم في الشرق اﻷوسط
        
    • السلمية في الشرق اﻷوسط
        
    • للسلام في الشرق الأوسط
        
    • السلام بالشرق الأوسط
        
    • السﻻم في منطقة الشرق اﻷوسط
        
    • السلام في الشرق الأوسط قدما
        
    • سلام الشرق الأوسط
        
    • السلام في الشرق الأوسط التي
        
    • السلام في الشرق الأوسط من
        
    • من السلام في الشرق الأوسط
        
    • عملية السلام في الشرق الأوسط
        
    En el plano político, Kuwait participa de manera eficaz en las reuniones multilaterales derivadas del proceso de paz en el Oriente Medio. UN وعلى الجبهة السياسية تشارك الكويت وعلى نحو فعال في الاجتماعات المتعددة اﻷطراف الناتجة عن عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Son necesarios esfuerzos políticos colectivos para dar un segundo impulso al proceso de paz en el Oriente Medio. UN ونحن في حاجة إلى جهود سياسية جماعية ﻹعطاء دفعة ثانية لعملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Luxemburgo está preocupado por el estancamiento que padece el proceso de paz en el Oriente Medio tras el cambio de gobierno producido en Israel. UN ومما يقلق لكسمبرغ تعطيل العملية السلمية في الشرق اﻷوسط الذي أعقب تغيير الحكومة في إسرائيل.
    La cumbre tripartita de Camp David sobre el proceso de paz en el Oriente Medio significó un paso político sumamente importante y una muestra de valor por parte de los participantes. UN إن انعقاد قمة كامب ديفيد الثلاثية للسلام في الشرق الأوسط تعتبر بحق خطوة سياسية في غاية الأهمية، وشجاعة نادرة، اتصف بها المجتمعون.
    El Sr. Serry señaló que la reanudación de las negociaciones directas del proceso de paz en el Oriente Medio, el 29 de julio, había tenido una buena acogida. UN ولاحظ أن استئناف المفاوضات المباشرة بشأن عملية السلام بالشرق الأوسط في 29 تموز/يوليه قد لاقى ترحيبا واسع النطاق.
    El Reino Unido está decidido a contribuir a las gestiones para impulsar el proceso de paz en el Oriente Medio. UN والمملكة المتحدة ملتزمة بالجهود الهادفة دفع في عملية السلام في الشرق الأوسط قدما.
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية
    Señalando las negociaciones de paz en el Oriente Medio, que deberían ser de carácter general y constituir un marco apropiado para la solución pacífica de los litigios de la región, UN وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة،
    En este sentido, Egipto exhorta a la comunidad internacional a que enfrente la situación de emergencia humanitaria experimentada por el pueblo palestino. Este asunto debe despertar la conciencia internacional para brindar protección a este pueblo indefenso, así como una solución al proceso de paz en el Oriente Medio. UN في هذا الإطار تطالب مصر المجتمع الدولي بالتدخل لمواجهة حالة الطوارئ الإنسانية التي يعيشها الشعب الفلسطيني، وهو الأمر الذي بات يستصرخ الضمير العالمي كي يتدخل لتوفير الحماية لهذا الشعب الأعزل من جانب ولإنقاذ عملية السلام في الشرق الأوسط من جانب آخر.
    Ojalá que surja finalmente una era de paz en el Oriente Medio, en el Afganistán, en África, en Asia y en el Iraq, en todas partes donde las guerras infligen a la humanidad sufrimientos indecibles. UN ونتمنى أن نرى أخيرا فجر حقبة من السلام في الشرق الأوسط وفي أفغانستان وفي أفريقيا وآسيا والعراق وفي كل مكان تجلب فيه الحروب للبشرية معاناة يعجز الكلام عن وصفها.
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN التطورات في عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more