"de pequeños estados insulares" - Translation from Spanish to Arabic

    • للدول الجزرية الصغيرة
        
    • من الدول الجزرية الصغيرة
        
    • في الدول الجزرية الصغيرة
        
    • للبلدان الجزرية الصغيرة
        
    • تضم الدول الجزرية الصغيرة
        
    • الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة
        
    • الدول الجزرية الصغرى
        
    • في هذه الدول
        
    • معلومات الدول الجزرية الصغيرة
        
    • دول جزرية صغيرة
        
    • في الدول الجُزرية الصغيرة
        
    • بين الدول الجزرية الصغيرة
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط
        
    Deberían emprenderse programas regionales semejantes en otras agrupaciones regionales de pequeños Estados insulares en desarrollo; UN وينبغي بدء مشاريع إقليمية مماثلة في سائر المجموعات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Deberían emprenderse programas regionales semejantes en otras agrupaciones regionales de pequeños Estados insulares en desarrollo; UN وينبغي بدء مشاريع إقليمية مماثلة في سائر المجموعات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    G. Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares UN المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Si llegan a crearse, estas redes beneficiarían a una serie de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي حالة إنشاء هاتين الشبكتين، سيستفيد منهما عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La presencia de un gran número de pequeños Estados insulares en las Naciones Unidas es una importante garantía de que será así. UN وفي وجود عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة في اﻷمم المتحدة ضمان هام لذلك.
    Actividades actuales de donantes en apoyo al desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحو دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    G. Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo UN زاي - المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    de Barbados sobre el desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo 41 - 43 10 UN النظر في مقترحــات ﻹعــلان بربــادوس بشــأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Proyecto de programa de acción para el desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo: proyecto de decisión UN مشروع برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: مشروع مقرر
    Este ha demostrado ser el lugar más oportuno para el ingreso a la madurez de la comunidad mundial de pequeños Estados insulares. UN لقد كانت تلك فرصة ملائمة تماما للتعبير عن اكتمال نضج المجتمع العالمي للدول الجزرية الصغيرة.
    V. Apoyo internacional a las organizaciones regionales de pequeños Estados insulares en desarrollo UN الدعم الدولي للمنظمات اﻹقليمية التابعة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Además, una buena parte de los océanos se encontraba bajo la jurisdicción nacional de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، ثمة جزء كبير من المحيط يخضع للولاية الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Si llegan a crearse, estas redes beneficiarían a una serie de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي حالة إنشاء هاتين الشبكتين، سيستفيد منهما عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En ambos casos el grupo de pequeños Estados insulares en desarrollo resultó el más vulnerable. UN وقد تبين في كل حالة من الحالات أن المجموعة المشمولة بالدراسة من الدول الجزرية الصغيرة النامية هي اﻷكثر عرضة للضرر.
    Esto puede aplicarse, por ejemplo, a un grupo de pequeños Estados insulares. UN يمكن أن ينطبق هذا مثلا على مجموعة من الدول الجزرية الصغيرة.
    En lo que respecta al espacio oceánico había dos categorías básicas de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وكان يوجد فئتان أساسيتان من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك من حيث الحيز المحيطي.
    Muchos representantes de pequeños Estados insulares destacaron la importancia de reafirmar la consignación de recursos de la comunidad internacional. UN وشدد ممثلو العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية على ضرورة أن يعيد المجتمع الدولي تأكيد التزامه بتوفير الموارد.
    En un número considerable de pequeños Estados insulares en desarrollo se ha logrado una cobertura de radio y televisión a nivel de toda la isla. UN وتحققت تغطية العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية بخدمة الإذاعة اللاسلكية والتلفزة على نطاق الجزر بأكملها.
    ACTUAL APOYO INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE de pequeños Estados insulares EN DESARROLLO UN الدعم الدولي الراهن في مجال تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Se produjeron efectos adversos en importantes esferas prioritarias del programa de trabajo, como las relativas a política comercial y promoción del comercio, medio ambiente, la mujer en el desarrollo, desarrollo de infraestructura y promoción del desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد تأثرت سلبا بعض المجالات الرئيسية ذات اﻷولوية ضمن برنامج العمل منها مثلا السياسات التجارية والترويج التجاري، والبيئة، ودور المرأة في التنمية، وتطوير الهياكل اﻷساسية، والنهوض بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Quienes apoyan esas medidas de apoyo internacionales consideran que es esencial designar una categoría de pequeños Estados insulares en desarrollo, similar a la lista de países menos desarrollados. UN ويرى المؤيدون أن تحديد فئة تضم الدول الجزرية الصغيرة النامية، شأنها شأن البلدان المشمولة بقائمة أقل البلدان نمواً، أمر ضروري لتدابير الدعم الدولي.
    G. Gestión de la información: Red de pequeños Estados insulares en desarrollo UN " زاي - إدارة المعلومات: شبكة المعلومات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Resultados de la Cumbre de Dirigentes de pequeños Estados insulares UN نتائج مؤتمر قمة قادة الدول الجزرية الصغرى
    Sin embargo, las tecnologías existentes pueden no ser adaptables a las necesidades y circunstancias de muchas comunidades de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN بيد أن التكنولوجيات الحالية قد لا تكون قابلة للتكييف وفقا لاحتياجات وظروف كثير من المجتمعات المحلية في هذه الدول.
    Esta iniciativa debe estar vinculada con las plataformas de información y comunicación existentes, como la Red de pequeños Estados insulares en Desarrollo. UN وينبغي ربط هذه المبادرة ببرامج المعلومات والاتصالات القائمة مثل شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El mayor desafío que afrontamos actualmente es garantizar el futuro de nuestro planeta, y no únicamente en el sentido económico, así como resolver las cuestiones relativas al cambio climático que amenazan incluso la supervivencia de pequeños Estados insulares como Santo Tomé y Príncipe. UN إن أكبر تحد لنا اليوم هو ضمان مستقبل كوكبنا، ليس بالمعنى الاقتصادي فحسب، وإنما أيضا حل مسائل تغير المناخ التي تهدد بقاء دول جزرية صغيرة مثل سان تومي وبرينسيبي.
    Actividades actuales de donantes en apoyo al desarrollo sostenible de pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN اﻷنشطة الراهنة التي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Además, desde el primer sorteo había aumentado mucho el número de Estados parte del Grupo de los Estados de Asia, en particular el de pequeños Estados insulares. UN وعلاوة على ذلك، شهدت مجموعة الدول الآسيوية زيادة كبيرة في عدد الدول الأطراف منذ أول سحب للقرعة، وخصوصاً فيما بين الدول الجزرية الصغيرة.
    Presidenta del grupo de pequeños Estados insulares UN رئيس، الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more