"de personal militar y de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفراد العسكريين وأفراد
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد
        
    • الأفراد العسكريون وأفراد
        
    • الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد
        
    • المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد
        
    • لأفراد عسكريين وأفراد من
        
    • المتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد
        
    • للعسكريين وأفراد
        
    • مجموعة النفقات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد
        
    Gastos de personal militar y de policía UN تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    Gastos de personal militar y de policía UN تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    Un mayor número de personal militar y de policía utiliza servicios médicos privados. UN زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos propuestos en concepto de personal militar y de policía para 2009. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2009.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos en concepto de personal militar y de policía para 2014. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración de personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن، وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Despliegue mensual previsto de personal militar y de policía UN النشر الشهري المتوقع للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    La Misión, habida cuenta del carácter temporal del contingente extraordinario de personal militar y de policía no considera justificable proporcionar alojamiento de estructura rígida a las unidades que solo estarán en la MINUSTAH durante un breve plazo. UN 26 - وتمشياً مع الطابع المؤقت للقوام المعزز للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فإن البعثة لا ترى مبرراً لتوفير أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة للوحدات التي لن توجد ضمن البعثة إلا لمدة قصيرة.
    En la sección III.B del informe sobre la ejecución se presenta información resumida sobre la redistribución de fondos en las categorías de personal militar y de policía, personal civil y gastos operacionales. UN وترد في الجزء باء من القسم الثالث من تقرير الأداء معلومات موجزة عن إعادة توزيع المبالغ المالية عبر الفئات الثلاث للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والموظفين المدنيين، والتكاليف التشغيلية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud de recursos para gastos de personal militar y de policía. UN 22 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Adscripción de personal militar y de policía en servicio activo UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المعارون وهم في الخدمة الفعلية
    a Incluye el ajuste de la distribución de los recursos autorizados entre las partidas de gastos de personal militar y de policía y gastos operacionales. B. Otros ingresos y ajustes UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف التشغيل.
    Los incrementos se vieron compensados, en parte, por una disminución de 10.305.000 dólares de las necesidades por concepto de personal militar y de policía como resultado de la utilización de datos reales y recientes sobre la tasa de vacantes y sobre los gastos de viaje y equipo. UN وهذه الزيادات يقابلها جزئيا نقصان قدره 000 305 10 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة كنتيجة لاستخدام البيانات الحديثة للشغور الفعلي وتكاليف السفر و المعدات.
    El Consejo de Seguridad recuerda que en su resolución 1609 (2005) autorizó, a reserva de ciertas condiciones, incluidos el acuerdo de los países que aportan contingentes y, si procediera, de los gobiernos interesados, el redespliegue temporal de personal militar y de policía civil entre la UNMIL y la ONUCI. UN ويشير مجلس الأمن إلى أنه أذِن في قراره 1609(2005) بالنقل المؤقت لأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، رهنا بشروط معينة تشمل موافقة البلدان المساهمة بقوات وموافقة الحكومات المعنية، حيثما يلزم الأمر.
    Sin embargo, el hecho de que hubiera que recurrir temporalmente a proveedores comerciales para facilitar la rotación de los contingentes había generado gastos adicionales por valor de 3,7 millones de dólares en la partida de personal militar y de policía. UN غير أن الاعتماد المؤقت على الموردين التجاريين لتيسير تناوب القوات أدى إلى تكبد نفقات إضافية قدرها 3.7 ملايين دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    El aumento de las necesidades se debió a que el número de personal militar y de policía de las Naciones Unidas que recibió servicios médicos fue superior al presupuestado y aumentó el costo de evacuación médica del personal militar. UN 30 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى ارتفاع العدد الفعلي للعسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة الذين تُقدم إليهم خدمات طبية وارتفاع تكلفة الإجلاء الطبي للأفراد العسكريين. 0.5 دولار
    Total de necesidades a Refleja la redistribución de los recursos para personal proporcionado por los gobiernos de la categoría de gastos operacionales a la de gastos de personal civil y la redistribución de los recursos para la autonomía logística del personal uniformado de la categoría de gastos operacionales a la de gastos de personal militar y de policía. B. Contribuciones no presupuestadas UN (أ) تعكس نقل الموارد المتعلقة بالموظفين المقدمين من الحكومات من مجموعة التكاليف التشغيلية إلى مجموعة النفقات المتصلة بالموظفين المدنيين، ونقل الموارد اللازمة لتكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من مجموعة التكاليف التشغيلية إلى مجموعة النفقات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more