zona de Phnom Penh 1 900 000 Gastos adicionales 15 000 000 | UN | شبكة إرسال مساعدة لمنطقة بنوم بنه ٠٠٠ ٠٠٩ ١ |
Los tres tenían tarjetas de identificación expedidas por las autoridades de Phnom Penh. | UN | والثلاثة صدرت لهم بطاقات هوية من جانب سلطات بنوم بنه. |
En su mayoría, éstos han optado por asentarse en zonas controladas por las autoridades de Phnom Penh. | UN | واختار معظم الناس الاستقرار في مناطق تسيطر عليها سلطات بنوم بنه. |
En la cárcel PJ de Phnom Penh la población penal se redujo de más de 200 reclusos a 46. | UN | ففي سجن ب. ح. تي بنوم بنه، انخفض عدد النزلاء من ما يزيد على ٢٠٠ سجين الى ٤٦ سجينا. |
Plataforma Regional de Phnom Penh sobre el Desarrollo Sostenible para Asia y el Pacífico | UN | منهاج عمل فنوم بنه الإقليمي بشأن التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Sr. Leong Chhay, Decano de la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phnom Penh | UN | السيد ليونغ شهاي، عميد كلية القانون والاقتصاد، جامعة بنوم بنه |
Sr. Oum Sarith, Presidente del Tribunal Municipal de Phnom Penh | UN | السيد اوم ساريت، رئيس محكمة بنوم بنه البلدية |
Según el alcalde de Phnom Penh había habido grandes protestas del público contra los carteles, que habían sido autorizados inicialmente por la administración municipal. | UN | إذ قال عمدة بنوم بنه إنه تلقى احتجاجات جماهيرية قوية على الملصقات التي كانت حكومة المدينة قد أذنت بها في اﻷصل. |
El cierre temporal de la zona de la carretera de Tuol Kork ha provocado una congestión del tráfico y ha tenido como consecuencia la apertura de burdeles en otras zonas de Phnom Penh. | UN | وقد أدى إغلاق طريق توول كورك إلى حدوث مشاكل في حركة مرور المركبات، كما أدى إلى فتح مواخير في مناطق أخرى إلى بنوم بنه. |
Reunión con el Sr. Chhim Siek Leng, alcalde de Phnom Penh, y sus colaboradores | UN | اجتماع مع السيد تشيم سييك لينغ، عمدة بنوم بنه وموظفيه |
Sin embargo, no hizo comentarios sobre el fondo de la cuestión, pues la vista de la causa tenía lugar ese mismo día en el tribunal municipal de Phnom Penh. | UN | بيد أنه لم يُعلق على مضمونها نظرا ﻷن محكمة بلدية بنوم بنه كانت تنظر في القضية في اليوم ذاته. |
La Oficina del Centro de Derechos Humanos de Phnom Penh ha podido continuar su labor indispensable, y la solicitud de clausura de esa Oficina formulada por el Gobierno se resolvió de modo amistoso. | UN | واستطاع مكتب حقوق اﻹنسان في بنوم بنه مواصلة ما يقوم به من عمل حيوي، وأمكن بطريقة ودية حل مسألة مطالبة الحكومة بإلغائه. |
Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. | UN | وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه. |
Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. | UN | وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه. |
49. El Centro de Derechos Humanos continúa vigilando los procesos del tribunal de Phnom Pehn y visitando las prisiones de esa ciudad. | UN | ٩٤- يواصل مركز حقوق اﻹنسان رصد اﻹجراءات القانونية في محكمة بلدية بنوم بنه ويقوم بزيارة السجون في هذه المدينة. |
7.00 Visita a la cárcel de la PJ de Phnom Penh con el Embajador australiano y en presencia de la prensa | UN | ٠٠:٧ زيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه برفقة السفير الاسترالي وبحضور الصحافة |
La oficina de Phnom Penh y las oficinas provinciales organizan periódicamente reuniones sobre los derechos del niño con organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٠١ - وتقوم المكاتب في بنوم بنه والمقاطعات بتنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل. |
Visita al Tribunal Municipal de Phnom Penh y reunión con magistrados y fiscales | UN | زيارة محكمة بلدية بنوم بنه والاجتماع مع القضاه والمدعين العامين |
- Breve visita a uno de los distritos de mala vida de Phnom Penh | UN | زيارة خاطفة إلى أحد أحياء بنوم بنه المحظورة |
El Representante Especial visitó la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phnom Penh y el Hospital Rey Sihanouk en Phnom Penh. | UN | وزار الممثل الخاص كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة فنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في فنوم بنه. |
La Oficina mantuvo su presencia en el tribunal municipal de Phnom Penh y conservó su enlace con el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | وواصل المكتب التواجد في المحكمة البلدية ببنوم بنه، وواصل أيضا صلاته بمحكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
Poco después de que se promulgara la Disposición Nº 167, el Ministro de Justicia suspendió a un juez y a un fiscal del Tribunal Municipal de Phnom Penh. | UN | وبعد صدور الأمر رقم 167 بفترة وجيزة أوقف وزير العدل أحد القضاة وأحد المدعين العامين عن العمل في المحكمة البلدية لبنوم بنه. |