"de población de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • السكان بالأمم
        
    • السكان في اﻷمم
        
    • السكان التابعة للأمم
        
    • السكاني لﻷمم
        
    • الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم
        
    • اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • المتحدة للسكان ومكتب الأمم
        
    • السكانية لﻷمم
        
    • الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم
        
    • للسكان بشأن جائزة الأمم
        
    La mortalidad se proyecta sobre la base de los modelos del cambio de la esperanza de vida preparados por la División de Población de las Naciones Unidas. UN يـُتـوقع معدل الوفيات استنادا إلى نماذج تغيـُّـر العمر المتوقع عند الولادة التي أعدتها شعبة السكان بالأمم المتحدة.
    La fundación también presenta cada año las Perspectivas de Población en el Mundo en Alemania, junto con la División de Población de las Naciones Unidas. UN كما تقوم المنظمة كل سنة في ألمانيا بعرض منشور " التوقعات السكانية العالمية " ، بالاشتراك مع شعبة السكان بالأمم المتحدة.
    :: De las estimaciones de la División de Población de las Naciones Unidas se infiere que el número de personas que viven actualmente y que no llegarán a los 60 años es alrededor de 750 millones, no 1.500 millones. UN :: وتشير تقديرات شُعبة السكان بالأمم المتحدة إلى أن عدد الأشخاص الأحياء الآن الذين لن يعيشوا حتى سن الستين يبلغ نحو 750 مليونا، وليس 500 1 مليونا.
    Gracias a la cooperación con la División de Población de las Naciones Unidas se ha podido seguir perfeccionando la Red de Información sobre Población (POPIN). UN وحقق التعاون مع شعبة السكان في اﻷمم المتحدة نجاحا في زيادة تطوير شبكة الاعلام السكاني.
    El representante de la División de Población de las Naciones Unidas dijo que el análisis realizado beneficiaría a todo el sistema de los servicios de apoyo técnico y permitiría subsanar las deficiencias que se habían manifestado en el pasado. UN وقال ممثل شعبة السكان في اﻷمم المتحدة إن نظام خدمات الدعم التقني بأكمله يستفيد من التحليل الذي اضطلع به وهذا من شأنه أن يساعد النظام على تحسين مواطن ضعفه الماضية.
    Este año, la Comisión de Población de las Naciones Unidas informó de que la población mundial ya se acerca a los 7.000 millones de personas. UN أفادت لجنة السكان التابعة للأمم المتحدة، في وقت سابق هذا العام، بأن سكان العالم يقتربون الآن من 7 بلايين نسمة.
    Por consiguiente, el fortalecimiento del programa de Población de las Naciones Unidas también exige reforzar el correspondiente mecanismo intergubernamental. UN ومن ثم فإن تعزيز البرنامج السكاني لﻷمم المتحدة يلزمه أيضا تعزيز اﻵليات الحكومية الدولية المناظرة.
    Está compuesto por la OMS, el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la División de Población de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y expertos técnicos. UN وتتكون المجموعة من منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وشعبة السكان بالأمم المتحدة، والبنك الدولي، ومن خبراء فنيين.
    Director División de Población de las Naciones Unidas UN مدير شعبــة السكان بالأمم المتحدة
    A pesar de ser un país pequeño y en desarrollo, la División de Población de las Naciones Unidas ubica a Costa Rica como el primer receptor de migrantes en América Latina y el noveno a nivel mundial. UN لئن كانت كوستاريكا بلدا ناميا صغيرا، فإنها مصنفة، استنادا إلى شعبة السكان بالأمم المتحدة، البلد الأول بين بلدان المقصد في أمريكا اللاتينية، والبلد التاسع على صعيد العالم.
    168. Según la División de Población de las Naciones Unidas, las personas de edad son aquéllas que han cumplido 60 años. UN 168- المسنون هم حسب شعبة السكان بالأمم المتحدة الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 60 عاماً فما فوق.
    Según la División de Población de las Naciones Unidas, se detendrá en 10 000 millones. TED وقد قالت "شعبة السكان بالأمم المتحدة" أنه سوف يتوقف عن النمو عند 10 مليارات.
    La División de Población de las Naciones Unidas también preparó un documento titulado, " Charting the Progress of Populations " , a petición de la Comisión de Desarrollo Social. UN كما أعدت شعبة السكان بالأمم المتحدة، بناء على طلب لجنة التنمية الاجتماعية، وثيقة بعنوان " تخطيط تقدم السكان " .
    En la misma sesión, formuló una declaración introductoria el Director de la División de Población de las Naciones Unidas. UN ٥٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير شعبة السكان في اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي.
    El representante de la División de Población de las Naciones Unidas dijo que el análisis realizado beneficiaría a todo el sistema de los servicios de apoyo técnico y permitiría subsanar las deficiencias que se habían manifestado en el pasado. UN وقال ممثل شعبة السكان في اﻷمم المتحدة إن نظام خدمات الدعم التقني بأكمله يستفيد من التحليل الذي اضطلع به وهذا من شأنه أن يساعد النظام على تحسين مواطن ضعفه الماضية.
    El FNUAP ha proseguido sus actividades en el ámbito de las migraciones internacionales en colaboración con la OIT, la Organización Internacional para las Migraciones, la División de Estadística de las Naciones Unidas y la División de Población de las Naciones Unidas. UN وتابع الصندوق عمله في مجال الهجرة الدولية مع شركاء مثل منظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة والشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة وشعبة السكان في اﻷمم المتحدة.
    Aclaró también que el FNUAP no emprendía ninguna investigación original, sino que utilizaba los resultados de actividades de investigación realizadas por otras entidades, como la División de Población de las Naciones Unidas, y que el Fondo concentraba sus actividades en ámbitos en los que tenía una ventaja comparativa. UN وأوضح أيضا أن الصندوق لا يقوم بأية بحوث أصلية ولكنه يستفيد من النتائج التي تخلص إليها أنشطة البحث التي تجريها كيانات أخرى مثل شعبة السكان في اﻷمم المتحدة، وأن الصندوق يركز أنشطته في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية.
    2. División de Población de las Naciones Unidas, 1990 UN 2 - شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة، 1990
    Nota de la Secretaría sobre el plan de mediano plazo de la División de Población de las Naciones Unidas para el período 2002 - 2005 UN مذكرة من الأمانة العامة عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة السكان التابعة للأمم المتحدة للفترة 2000-2005
    Por consiguiente, el fortalecimiento del programa de Población de las Naciones Unidas también exige reforzar el correspondiente mecanismo intergubernamental. UN ومن ثم فإن تعزيز البرنامج السكاني لﻷمم المتحدة يلزمه أيضا تعزيز اﻵليات الحكومية الدولية المناظرة.
    Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Comité de Coordinación Organización Mundial de la Salud (OMS)/UNICEF/Fondo de Población de las Naciones Unidas UN لجنة التنسيــق الصحية المشتركـــة بين منظمة الصحـــة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    También se informó a la Comisión de que el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) estaban aplicando el sistema Atlas. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن نظام أطلس يجري تطبيقه في صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Boletín de Población de las Naciones Unidas UN الدوريات النشرات السكانية لﻷمم المتحدة
    :: Asociación y cooperación estrechas y permanentes con el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN :: استمرار الشراكة القوية والتعاون القوي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more