"de prácticas óptimas y casos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممارسات والتجارب
        
    • أفضل الممارسات وحالات
        
    Permitir la recopilación de prácticas óptimas y casos logrados UN إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Permitir una recopilación de prácticas óptimas y casos logrados UN تمكين جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Permitir la recopilación de prácticas óptimas y casos logrados UN إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    C. Permitir la recopilación de prácticas óptimas y casos de éxito UN جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    A. Identificación de prácticas óptimas y casos de éxito 78 - 88 20 UN ألف - تحديد أفضل الممارسات وحالات النجاح 78 -88 23
    C. Permitir la recopilación de prácticas óptimas y casos de éxito UN جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    C. Permitir la recopilación de prácticas óptimas y casos de éxito UN جيم - إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Destacando la importancia de los sistemas eficaces de intercambio de conocimientos para apoyar a los encargados de formular las políticas y a los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados, UN وإذ يؤكد أهمية تطوير نظم فعالة لتقاسم المعارف لدعم واضعي السياسات والمستعملين النهائيين، تشمل تحديد وتبادل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة،
    Se intercambian eficazmente información y conocimientos sobre las cuestiones relacionadas con la CLD, la DDTS y la OST, con inclusión de prácticas óptimas y casos logrados. UN التقاسم الفعال للمعلومات والمعارف المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبقضايا التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    e) Se crean sistemas eficaces de intercambio de conocimientos a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y a los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados; UN (ه( توافر نظم فعالة لتشاطر المعارف على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم واضعي السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة؛
    a) En los informes de los países Partes desarrollados, una sección dedicada a la presentación de prácticas óptimas y casos de éxito ayudará a la secretaría y al CRIC a cumplir su mandato, según lo establecido en las decisiones 1/COP.6 y 3/COP.8, respectivamente. UN (أ) سيسهم إفراد فرعٍ في التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتقدِّمة لعرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مساعدة الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على أداء ولايتهما، على النحو المحدَّد في المقرَّرين 1/م أ-6 و3/م أ-8 على التوالي.
    a) Una sección del nuevo formato de presentación de informes dedicada a la presentación de prácticas óptimas y casos de éxito ayudará a la secretaría y al CRIC a cumplir sus mandatos, conforme a lo dispuesto en las decisiones 1/COP.6 y 3/COP.8, respectivamente. UN (أ) من شأن إفراد فرع خاص لعرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة أن يساعد الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الاضطلاع بولايتيهما، حسبما ينص عليه المقرر 1/م أ - 6 والمقرر 3/ م أ-8 على التوالي.
    a) La presentación de informes por las entidades subregionales y regionales se basará en un nuevo formato de presentación de informes que facilite la presentación de prácticas óptimas y casos logrados en relación con la aplicación de la Convención. UN (أ) سيستند الإبلاغ من قبل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية إلى نموذج جديد للإبلاغ يسهل عرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. UN 3-5 توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتقاسم المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    3.5 Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos incluidos los conocimientos tradicionalesª a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. UN 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها.
    El CCT encabeza la labor encaminada hacia este objetivo y pretende, entre otras tareas, promover y/o crear sistemas eficaces de intercambio de conocimientos para apoyar a los encargados de las políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. UN وتقود لجنة العلم والتكنولوجيا الأنشطة الرامية إلى بلوغ هذا الهدف، وتسعى إلى الاضطلاع بمهام منها تشجيع و/أو إنشاء نظم فعالة لتبادل المعارف بهدف دعم جهات تقرير السياسات والمستعملين النهائيين بواسطة تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة ونشرها.
    Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    A. Identificación de prácticas óptimas y casos de éxito UN ألف - تحديد أفضل الممارسات وحالات النجاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more