"de preguntarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن سؤالي
        
    • عن التساؤل
        
    • عن إستجوابِ
        
    • في السؤال
        
    • يستمر بسؤالي
        
    • عن سؤالى
        
    • ليسألني
        
    ¡Y deje de preguntarme! Usted responderá por todo. Open Subtitles وتوقف عن سؤالي ، الا اذا كنت تريد ان تكلم نفسك
    Y la usaré todos los días hasta que la gente deje de preguntarme. Open Subtitles أنني سأرتديه كل يوم حتى يتوقف الناس عن سؤالي
    Deja de preguntarme si necesito algo. Open Subtitles أتوقف عن ماذا؟ توقف عن سؤالي إن كنت أريد شيئاً
    A pesar de eso, no puedo dejar de preguntarme ¿dónde estuvo Luke todo este tiempo? Open Subtitles لا أستطيع منع نفسي عن التساؤل أين كان لوك كل هذه السنين؟
    ¡No paraba de preguntarme! Open Subtitles لم تتوقف عن إستجوابِ
    Por que no paran de preguntarme cómo estoy, y no necesito que me recuerden cómo estoy, ¿vale? Open Subtitles لأنهم يستمرون في السؤال كيف حالي وأنا لا أريد أن أتذكر كيف أنا لذا أنا اذهب للدروس فحسب
    Ojalá la gente dejara de preguntarme eso. Open Subtitles اتمنى لو أن الناس يتوقفوا عن سؤالي هذا السؤال
    Y tú pararás de preguntarme sobre las mujeres en mi vida. ¿Entendido? Open Subtitles وأنتِ توقفي عن سؤالي حول النساء في حياتي.
    Deja de preguntarme dónde es el debate, porque yo no iré. Open Subtitles توقف عن سؤالي حول مكان النقاش, .لأني لست ذاهب
    296)}¿Sabes? Voy a enviar una memo para que la gente deje de preguntarme. Open Subtitles أتعلم, سأرسل ملاحظة حتى يتوقف الجميع عن سؤالي
    Me gustaría que la gente dejara de preguntarme eso. Open Subtitles أتمنى أن يتوقف الناس عن سؤالي بهذا الشيء
    Desearía que dejaran de preguntarme eso. Open Subtitles لقد توقف الجميع عن سؤالي
    No dejaba de preguntarme por el profesor de tenis. Open Subtitles لم يكن ليتوقف عن سؤالي عن مدرب التنس
    Deja de preguntarme si estoy bien. Estoy bien. Open Subtitles توقف عن سؤالي إن كنت بخير فأنا بخير
    Deja de preguntarme y ayuda a limpiar este lugar. Open Subtitles توقف عن سؤالي وساعدني في تنظيف المكان
    Dije que no, así que deje de preguntarme. Open Subtitles -لن يغضب أحد منكَ -قلتُ لا، لذا كفي عن سؤالي
    ¿Podríais dejar de preguntarme si estoy bien? ¿Vale? Open Subtitles هلا توقفتم عن سؤالي ان كنت بخير، حسنا؟
    El único dolor de estómago está en mi cabeza. No dejo de preguntarme, quién podría ser mi verdadero padre. Open Subtitles الألم برأسي ، لا يمكنني التوقف عن التساؤل من يكون أبي الحقيقي
    ¡No paraba de preguntarme! Open Subtitles لم تتوقف عن إستجوابِ
    Era su forma de preguntarme si mi novio era blanco. Open Subtitles هذه كانت طريقتها في السؤال إن كان صديقي أبيض البشرة
    No deja de preguntarme cuando vamos reunirnos. Open Subtitles هو يستمر بسؤالي متى سنكون فرقة
    Viejo deja de preguntarme eso. Open Subtitles يا صاح كف عن سؤالى
    El forense tuvo el valor de preguntarme lo que yo quería que hiciera con él. Open Subtitles الطبيب الشرعيّ كان لديه الجرأة ليسألني .ما أردت منه أن يفعله بقضيبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more