| ¡Y deje de preguntarme! Usted responderá por todo. | Open Subtitles | وتوقف عن سؤالي ، الا اذا كنت تريد ان تكلم نفسك |
| Y la usaré todos los días hasta que la gente deje de preguntarme. | Open Subtitles | أنني سأرتديه كل يوم حتى يتوقف الناس عن سؤالي |
| Deja de preguntarme si necesito algo. | Open Subtitles | أتوقف عن ماذا؟ توقف عن سؤالي إن كنت أريد شيئاً |
| A pesar de eso, no puedo dejar de preguntarme ¿dónde estuvo Luke todo este tiempo? | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي عن التساؤل أين كان لوك كل هذه السنين؟ |
| ¡No paraba de preguntarme! | Open Subtitles | لم تتوقف عن إستجوابِ |
| Por que no paran de preguntarme cómo estoy, y no necesito que me recuerden cómo estoy, ¿vale? | Open Subtitles | لأنهم يستمرون في السؤال كيف حالي وأنا لا أريد أن أتذكر كيف أنا لذا أنا اذهب للدروس فحسب |
| Ojalá la gente dejara de preguntarme eso. | Open Subtitles | اتمنى لو أن الناس يتوقفوا عن سؤالي هذا السؤال |
| Y tú pararás de preguntarme sobre las mujeres en mi vida. ¿Entendido? | Open Subtitles | وأنتِ توقفي عن سؤالي حول النساء في حياتي. |
| Deja de preguntarme dónde es el debate, porque yo no iré. | Open Subtitles | توقف عن سؤالي حول مكان النقاش, .لأني لست ذاهب |
| 296)}¿Sabes? Voy a enviar una memo para que la gente deje de preguntarme. | Open Subtitles | أتعلم, سأرسل ملاحظة حتى يتوقف الجميع عن سؤالي |
| Me gustaría que la gente dejara de preguntarme eso. | Open Subtitles | أتمنى أن يتوقف الناس عن سؤالي بهذا الشيء |
| Desearía que dejaran de preguntarme eso. | Open Subtitles | لقد توقف الجميع عن سؤالي |
| No dejaba de preguntarme por el profesor de tenis. | Open Subtitles | لم يكن ليتوقف عن سؤالي عن مدرب التنس |
| Deja de preguntarme si estoy bien. Estoy bien. | Open Subtitles | توقف عن سؤالي إن كنت بخير فأنا بخير |
| Deja de preguntarme y ayuda a limpiar este lugar. | Open Subtitles | توقف عن سؤالي وساعدني في تنظيف المكان |
| Dije que no, así que deje de preguntarme. | Open Subtitles | -لن يغضب أحد منكَ -قلتُ لا، لذا كفي عن سؤالي |
| ¿Podríais dejar de preguntarme si estoy bien? ¿Vale? | Open Subtitles | هلا توقفتم عن سؤالي ان كنت بخير، حسنا؟ |
| El único dolor de estómago está en mi cabeza. No dejo de preguntarme, quién podría ser mi verdadero padre. | Open Subtitles | الألم برأسي ، لا يمكنني التوقف عن التساؤل من يكون أبي الحقيقي |
| ¡No paraba de preguntarme! | Open Subtitles | لم تتوقف عن إستجوابِ |
| Era su forma de preguntarme si mi novio era blanco. | Open Subtitles | هذه كانت طريقتها في السؤال إن كان صديقي أبيض البشرة |
| No deja de preguntarme cuando vamos reunirnos. | Open Subtitles | هو يستمر بسؤالي متى سنكون فرقة |
| Viejo deja de preguntarme eso. | Open Subtitles | يا صاح كف عن سؤالى |
| El forense tuvo el valor de preguntarme lo que yo quería que hiciera con él. | Open Subtitles | الطبيب الشرعيّ كان لديه الجرأة ليسألني .ما أردت منه أن يفعله بقضيبه |