2.9.8 Falta de presunción de aprobación o de oposición 335 | UN | 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو المعارضة 443 |
2.9.8 Ausencia de presunción de aprobación o de oposición | UN | 2-9-8 غياب قرينة الموافقة أو المعارضة |
2.9.8. Falta de presunción de aprobación o de oposición 308 | UN | الخامس (تابع) 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو الاعتراض 238 |
2.9.8. Falta de presunción de aprobación o de oposición | UN | 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو الاعتراض() |
2.9.8 Falta de presunción de aprobación o de oposición | UN | 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو الاعتراض() |
2.9.8 Falta de presunción de aprobación o de oposición | UN | 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو المعارضة |
2.9.8 Falta de presunción de aprobación o de oposición | UN | 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو المعارضة |
2.9.8 Falta de presunción de aprobación o de oposición | UN | 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو المعارضة |
2.9.8 Falta de presunción de aprobación o de oposición | UN | 2-9-8 انعدام قرينة الموافقة أو المعارضة |
En general, el orador está de acuerdo con las conclusiones del Relator Especial que figuran en las directrices 2.9.8 (Falta de presunción de aprobación o de oposición) y 2.9.9 (El silencio respecto de una declaración interpretativa). | UN | وبصفة عامة، فهو يتفق مع الاستنتاجات التي توصل إليها المقرر الخاص في المبدأين التوجيهيين 2-9-8 (انعدام قرينة الموافقة أو الاعتراض) و 2-9-9 (السكوت إزاء إعلان تفسيري). |
El Sr. Liu Zhenmin (China), refiriéndose a las reservas a los tratados, dice que aunque las directrices 2.9.8 (Falta de presunción de aprobación o de oposición) y 2.9.9 (El silencio respecto de una declaración interpretativa), en su forma aprobada provisionalmente, han sido armonizadas hasta cierto punto, aún es posible mejorarlas. | UN | 22 - السيد ليو جينمين (الصين): في معرض الإشارة إلى التحفظات على المعاهدات، قال إنه بالرغم من أن المبدأين التوجيهيين 2-9-8 (انعدام قرينة الموافقة أو الاعتراض) و 2-9-9 (السكوت إزاء إعلان تفسيري)، بصيغتيهما المؤقتة المعتمدة، قد جرت مواءمتها إلى حد ما، فما زال هناك مجال للتحسين. |
Se señaló que la relación de esta directriz con la directriz 2.9.8, Falta de presunción de aprobación o de oposición, requería ulterior aclaración y una definición más exacta de la expresión " en algunas circunstancias particulares " , ya que daba lugar a presunciones respecto de una declaración interpretativa, mientras que la directriz 2.9.8 estipulaba que no cabía presumir la aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella. | UN | 46 - لوحظ أن العلاقة بين هذا المبدأ التوجيهي والمبدأ التوجيهي 2-9-8، أي انعدام قرينة الموافقة أو المعارضة، تتطلب مزيدا من التوضيح ومزيدا من الدقة في تعريف عبارة " بعض الظروف الخاصة " ، نظرا لأنها أسفرت عن ظهور قرائن بشأن الإعلان التفسيري، بينما ينص المبدأ التوجيهي 2-9-8 على انعدام قرينة الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته. |