"de primeros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأولية
        
    • أولية
        
    • اﻹسعاف اﻷولي
        
    • الإسعافات
        
    • اﻻسعافات
        
    Alega asimismo que la adquisición de equipo de primeros auxilios no está directamente relacionada con la invasión de Kuwait. UN ويؤكد العراق كذلك أن شراء أجهزة الإسعافات الأولية لا صلة مباشرة له بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Mi hipótesis es que el conductor entró para comprar vendajes o algo de primeros auxilios. Open Subtitles حدسي يقول أن السائق سيدخل للحصول على ضمادات أو ما شابه للإسعافات الأولية
    Los registros de empleo muestran que solo tenía certificado de primeros auxilios y reanimación. Open Subtitles تظهر سجلات التوظيف أنها كانت تعمل فقط في الإسعافات الأولية والإنعاش القلبي
    Durante el viaje, Morgan recibió un nivel mínimo de primeros auxilios: se le practicaron dos torniquetes rudimentarios en las piernas. UN وأثناء الرحلة، تلقي مورغان إسعافات أولية ضئيلة، ضمادتين بدائيتين على ساقيه.
    Creo que hay un botiquín de primeros auxilios en el laboratorio. Open Subtitles تعالى أعتقد أن هناك اسعافات أولية فى المعمل
    Las sucursales locales de la Cruz Roja reciben periódicamente nuevos suministros de primeros auxilios y otros artículos esenciales no alimentarios. UN ويجري تزويد الفروع المحلية للصليب اﻷحمر بانتظام بمعدات اﻹسعاف اﻷولي وغيرها من اﻷصناف اﻷساسية غير الغذائية.
    Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas debe tener conocimientos y aptitudes básicos en materia de primeros auxilios. UN ويجب أن تتوافر لدى جميع أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام المعرفة والمهارات الأساسية في مجال الإسعافات الأولية.
    Asegurar una cobertura eficaz del seguro médico, la puntualidad en las certificaciones médicas del personal, la aplicación de primeros auxilios y la atención médica preventiva. UN كفالة تغطية فعالة بالتأمين الصحي، والإجازة الطبية للموظفين، وتقديم الإسعافات الأولية والرعاية الطبية الوقائية.
    Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: Iniciativa AGFUND para prestar ayuda y suministrar medicamentos de emergencia y material de primeros auxilios al pueblo palestino UN نداء الطوارئ 2002 للأونروا لمبادرة برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني بالعقاقير ومواد الإسعافات الأولية
    Pide asistencia para el desarrollo de una unidad de primeros auxilios, comprendida la capacitación en primeros auxilios y seguimiento, y asistencia en otras esferas. UN كما تطلب مساعدة من أجل استحداث وحدة لعمليات التصدي الأولي، تشمل تدريباً على الإسعافات الأولية والمتابعة، ومساعدة في مجالات أخرى.
    ... referencia a la instrucción adicional de primeros auxilios UN إشارة لاستكمال تعليمات الإسعافات الأولية
    ... referencia a instrucciones adicionales de primeros auxilios UN إشارة إلى استكمال تعليمات الإسعافات الأولية
    Tras la labor de divulgación realizada en una etapa temprana, se han llevado a cabo actividades de primeros auxilios y asistencia a la comunidad en materia de salud. UN وقد تطورت الأعمال الأولية للاتصال الجماهيري إلى عمليات إسعاف ومساعدات صحية للمجتمعات المحلية.
    Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas debe tener conocimientos y aptitudes básicos en materia de primeros auxilios. UN ويجب أن تتوفر لدى جميع أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام المعرفة والمهارات الأساسية في مجال الإسعافات الأولية.
    i) Reunión de trabajo internacional sobre el SMA para centros de primeros auxilios y de toxicología; UN ' 1` حلقة عمل دولية بشأن النظام المتوائم لمراكز الإسعافات الأولية وإزالة السموم؛
    Hay un kit de primeros auxilios detrás del asiento del piloto, tráelo. Open Subtitles هناك طقم إسعافات أولية تحت مقعد الطيار أحضريه لى
    Oh, tiene una sala de primeros auxilios o alguna otra sala? Open Subtitles هل لديكَ إسعافات أولية أو غرفة مكتب خلفي؟
    Esto es una gran estación de primeros auxilios. ¿Juega al doctor? Open Subtitles هذا مركز إسعافات أولية ضخم هل أصبح يلعب دور الطبيب ؟
    Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas debe tener conocimientos y aptitudes básicos en materia de primeros auxilios. UN ويجب أن تتوافر لدى جميع أفراد حفظ السلام التابعين لﻷمم المتحدة المعرفة والمهارات اﻷساسية في مجال اﻹسعاف اﻷولي.
    Existen 182 hospitales y 517 servicios de salud preventiva, centros de primeros auxilios y policlínicas encargadas de la lucha contra epidemias, diagnósticos de emergencia y tratamiento. UN وتوجد ٢٨١ مستشفى و٧١٥ من دوائر خدمات الوقاية والرعاية الصحية ومراكز اﻹسعاف اﻷولي والمستوصفات العامة التي تتولى مكافحة اﻷوبئة وإجراء عمليات التشخيص والعلاج في حالات الطوارئ.
    Un 80% de las zonas rurales debe contar con personal sanitario, kits de primeros auxilios y un comité de salud en cada aldea. UN و 80 في المائة من المناطق الريفية بحاجة إلى موظفي الخدمات الصحية، وأطقم الإسعافات الأولية، ولجنة صحية على مستوى القرية.
    Todo el personal debe saber cómo utilizar todos los artículos que se encuentran en el botiquín ordinario de primeros auxilios. UN ويجب أن يكون لدى جميع اﻷفراد دراية باستخدام جميع اﻷصناف الموجودة في المجموعات القياسية للوازم اﻹسعافات اﻷولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more