"de principios y normas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبادئ والقواعد
        
    • من المبادئ والمعايير
        
    • مبادئ وقواعد
        
    • مبادئ ومعايير
        
    • للمبادئ والقواعد
        
    El Conjunto de Principios y Normas constituye un paso fundamental hacia la elaboración progresiva de ese marco multilateral. UN وتمثل مجموعة المبادئ والقواعد خطوة أساسية على طريق وضع إطار متعدد اﻷطراف من هذا القبيل.
    del Conjunto de Principios y Normas Convenidos UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفـق عليها
    El resultado de esos esfuerzos fue el Conjunto de Principios y Normas sobre las Prácticas Comerciales Restrictivas, aprobado en 1980. UN وتمثلت حصيلة هذه الجهود في مجموعة المبادئ والقواعد بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي اعتمدت في عام ٠٨٩١.
    del conjunto de Principios y Normas equitativos UN جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق
    No existe un conjunto uniforme de Principios y Normas de contabilidad que se aplique en los organismos de las Naciones Unidas. UN المعايير المحاسبية الموحدة - لا توجد مجموعة متسقة من المبادئ والمعايير المحاسبية لتطبق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    disposiciones del Conjunto de Principios y Normas UN والدراسات المتصلة بأحكام مجموعة المبادئ والقواعد
    conformidad con el Conjunto de Principios y Normas UN للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد
    en relación con el Conjunto de Principios y Normas UN للوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد
    I. Medidas adoptadas por los Estados para dar cumplimiento al Conjunto de Principios y Normas UN أولا - التدابير التي اعتمدتها الدول من أجل الوفاء بالتزامها بمجموعة المبادئ والقواعد.
    En esas reformas el Conjunto de Principios y Normas había sido una guía de valor incalculable. UN وكانت مجموعة المبادئ والقواعد دليلا مرشدا قيما لاجراء هذه الاصلاحات.
    PREPARATIVOS PARA LA TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADA DE EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO de Principios y Normas EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE PARA EL CONTROL DE UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعـة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً
    ENCARGADA DE EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO de Principios y Normas EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف
    En tal sentido se haría referencia a las disposiciones del Conjunto de Principios y Normas. UN ويمكن اﻹشارة في هذا الخصوص إلى أحكام مجموعة المبادئ والقواعد.
    DEL CONJUNTO de Principios y Normas EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE UN مجموعـة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها
    ENCARGADA DE EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO de Principios y Normas UN جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة
    EXAMEN DE TODOS LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO de Principios y Normas CONVENIDOS MULTILATERALMENTE PARA EL CONTROL DE LAS PRACTICAS UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفــق عليهـا اتفاقـا متعـدد اﻷطــراف مـن أجـل مكافحـة
    El Conjunto de Principios y Normas constituye un paso fundamental hacia la elaboración progresiva de ese marco multilateral. UN وتمثل مجموعة المبادئ والقواعد خطوة أساسية على طريق وضع إطار متعدد اﻷطراف من هذا القبيل بالتدريج.
    EXAMEN DE TODOS LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO de Principios y Normas EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE PARA UN استعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقـا متعــدد اﻷطــراف مــن أجــل مكافحة
    ENCARGADA DE EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO de Principios y Normas UN جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة
    Los encargados de la reglamentación financiera del Caribe, África y el Pacífico Sur acordaron una serie de Principios y Normas mínimas destinados a impedir el acceso de los delincuentes a los mercados financieros. UN ووافق المسؤولون عن وضع التنظيمات المالية من منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب المحيط الهادئ على سلسلة من المبادئ والمعايير الدنيا المصممة لمنع المجرمين من الوصول إلى الأسواق المالية.
    - análisis de cómo los países en desarrollo y las economías en transición podrían beneficiarse de la aplicación de Principios y Normas de gestión de empresas; UN :: تحليل لكيفية استفادة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من تنفيذ مبادئ وقواعد إدارة الشركات؛
    El Grupo empresarial de la NEPAD suscribió y promulgó pactos y declaraciones sobre el establecimiento de Principios y Normas para África. UN وقام فريق الأعمال التجارية التابع للمبادرة بتعزيز وإصدار عهود وإعلانات بشأن وضع مبادئ ومعايير لأفريقيا.
    En la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se contemplan equitativamente una serie de intereses nacionales, y esta Convención es un acuerdo general con un marco amplio de Principios y Normas. UN إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار توجد توازنا بين مصالح وطنية شتى وتمثل " حزمة " توفر إطارا شاملا للمبادئ والقواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more