Indicó que esperaba con interés el examen de programas y formulación de estrategias, porque entonces se examinarían algunas de esas cuestiones. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في عام ١٩٩٧، عندما يتسنى التطرق لبعض هذه المسائل. |
Indicó que esperaba con interés el examen de programas y formulación de estrategias, porque entonces se examinarían algunas de esas cuestiones. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في عام ١٩٩٧، عندما يتسنى التطرق لبعض هذه المسائل. |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
El orador dijo que el examen de programas y formulación de estrategias entrañaba un amplio análisis de la situación demográfica del país correspondiente y, durante el proceso de formulación de estrategias, garantizaba la celebración de consultas con todos los órganos que se ocupaban de las cuestiones relacionadas con la población en un determinado país. | UN | وقال إن عملية استعراض البرامج وإعداد الاستراتيجيات تضمنت تحليلا شاملا لحالة السكان على الصعيد القطري وأكد أنه تم خلال عملية إعداد الاستراتيجيات التشاور مع جميع الجهات النشطة على الصعيد القطري في مجال السكان. |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
El organismo de desarrollo de su país había tomado parte en las actividades relativas al examen de programas y formulación de estrategias y las había considerado sumamente útiles. | UN | وأضاف الوفد قائلا إن وكالته اﻹنمائية قد اشتركت في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات فوجدت أنها مفيدة للغاية. |
Una delegación preguntó quién correría con los gastos de la participación en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وسأل أحد الوفود عمن سيتكفل بسداد تكاليف المشاركة في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
La creación de capacidad era muy importante y constituía uno de los objetivos del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وإن بناء القدرات مهم للغاية وهو أحد أهداف عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
Además, se enviaron misiones de examen de programas y formulación de estrategias a Bangladesh, Bhután, la India, Mongolia y Nepal. | UN | إضافة الى ذلك، عقدت اجتماعات لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في بنغلاديش وبوتان ومنغوليا ونيبال والهند. |
Las aportaciones que se reciban de los gobiernos miembros interesados se considerarán parte integrante del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وستعتبر المدخــلات الواردة مــن الحكومــات اﻷعضاء الراغبة جزءا لا يتجزأ من عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
El organismo de desarrollo de su país había tomado parte en las actividades relativas al examen de programas y formulación de estrategias y las había considerado sumamente útiles. | UN | وأضاف الوفد قائلا إن وكالته اﻹنمائية قد اشتركت في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات فوجدت أنها مفيدة للغاية. |
Una delegación preguntó quién correría con los gastos de la participación en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وسأل أحد الوفود عمن سيتكفل بسداد تكاليف المشاركة في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
La creación de capacidad era muy importante y constituía uno de los objetivos del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وإن بناء القدرات مهم للغاية وهو أحد أهداف عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Sin duda alguna, el proceso era mucho más incluyente en comparación con los arreglos concertados en el pasado en virtud de la modalidad de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | ومضت تقول إنه من الواضح أن هذه العملية تفسح مجالا أكبر للمشاركة مقارنةً بالترتيبات التي كانت متبعة في الماضي في إطار طريقة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Sin duda alguna, el proceso era mucho más incluyente en comparación con los arreglos concertados en el pasado en virtud de la modalidad de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | ومضت تقول إنه من الواضح أن هذه العملية تفسح مجالا أكبر للمشاركة مقارنةً بالترتيبات التي كانت متبعة في الماضي في إطار طريقة استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
En cuanto a la programación, el FNUAP durante la operación de examen de programas y formulación de estrategias de 1991 examinó el futuro de su programa nacional con la oficina exterior del Banco Mundial. | UN | وعلى مستوى البرمجة، ناقش صندوق السكان، خلال ممارسته لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات لعام ١٩٩١، مستقبل برنامجه القطري مع المكتب الميداني للبنك الدولي. |
Las dos organizaciones tienen la intención de explorar los elementos de complementariedad de los programas durante la próxima operación del FNUAP de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وتعتزم المنظمتان استكشاف عناصر تكامل البرامج خلال الممارسة القادمة لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
El orador dijo que el examen de programas y formulación de estrategias entrañaba un amplio análisis de la situación demográfica del país correspondiente y, durante el proceso de formulación de estrategias, garantizaba la celebración de consultas con todos los órganos que se ocupaban de las cuestiones relacionadas con la población en un determinado país. | UN | وقال إن عملية استعراض البرامج وإعداد الاستراتيجيات تضمنت تحليلا شاملا لحالة السكان على الصعيد القطري وأكد أنه تم خلال عملية إعداد الاستراتيجيات التشاور مع جميع الجهات النشطة على الصعيد القطري في مجال السكان. |
Recordó que la evaluación de la población difería del proceso de examen de programas y formulación de estrategias que la había precedido, ya que, a diferencia de éste, no se centraba en una misión sino que consistía en un proceso analítico a lo largo de un período e incluía la participación y la colaboración del gobierno, los donantes y la sociedad civil. | UN | ذلك أن تقييم السكان القطري، خلافا لاستعراض البرامج وتنمية الاستراتيجيات، لا يركز على بعثة ما، بل ينطوي على عملية تحليلية على مدى فترة زمنية معينة، ويتضمن مشاركة وتعاون الحكومة والمانحين والمجتمع المدني في هذه العملية. |