"de que estés aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنك هنا
        
    • أنك هنا
        
    • بوجودك هنا
        
    • لوجودك هنا
        
    • لكونك هنا
        
    • بوجودكِ هنا
        
    • لمجيئك
        
    • لتواجدك
        
    • لانك هنا
        
    • لكونكِ هنا
        
    • لأنكِ هنا
        
    • بأنك هنا
        
    • جداً لانكِ هنا
        
    • بكونك هنا
        
    • بأنكِ هنا
        
    Mira, mamá, estoy contenta de que estés aquí para conocer a los tres hombres más importantes en mi vida. Open Subtitles أنظر , أمي , أنا سعيدة فحسب لأنك هنا لتقابلي أكثر ثلاث رجال أهميةً في حياتي
    Me alegro de que estés aquí. Tenía miedo de que perdieras otra sesión. Open Subtitles تفضل, أنا سعيد لأنك هنا, كنت خائفاً لأنك ستفوت جلسة أخرى.
    Nunca pensé que diría esto, pero estoy muy agradecida de que estés aquí. Open Subtitles لم أعتقد أني سوف أقول هذا لكني سعيدة جداً أنك هنا
    No sabes cuánto me alegro de que estés aquí. Open Subtitles آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا
    Estoy tan contenta de que estés aquí. Open Subtitles أنا في غاية السرور لوجودك هنا.
    Vale. Gracias. Me alegro de que estés aquí. Open Subtitles حسنٌ ، شكراً ، أنا ممتنة لكونك هنا
    Estoy realmente contento de que estés aquí. Open Subtitles . إنّي سعيد حقاً بوجودكِ هنا
    Oh! estoy tan feliz de que estés aquí. Amigo. Open Subtitles أنا في غاية السعادة لمجيئك يا عزيزي
    Sé que se alegra de que estés aquí Open Subtitles أوه انا أعرف ذالك هي حقا سعيدة لأنك هنا إليس
    Me alegro de que estés aquí. Tengo que hablar algo contigo. Open Subtitles اهلا ، أنا سعيد لأنك هنا أنا بحاجة إلى مناقشة أمرٍ ما
    Pero estoy contenta de que estés aquí para ver esto, porque entiendes los hechos mejor que nadie. Open Subtitles لكن أنا سعيدة لأنك هنا لترى هذا لأنك ستتفهم الحقائق أكثر من أي شخص
    Me alegro de que estés aquí, pero ¿por qué no llamaste para decir que venías? Open Subtitles أنا سعيدة لأنك هنا ولكن لماذا لا تتصل لتقول أنك قادم؟
    Así que si eres quien dices ser, me alegro mucho de que estés aquí. Open Subtitles حتى إذا كنت أنت كما تقول أنا سعيدة أنك هنا
    Estamos gustosos como teteras lustrosas de que estés aquí. Open Subtitles نحن مسرورون كما كومة من الأواني مصقول تماما أنك هنا.
    Estoy emocionada de que estés aquí, pero ¿no tendrías que estar en el trabajo? Open Subtitles أنا سعيدة بوجودك هنا فجأة لكن , أليس من المفترض أن تذهب إلى العمل؟
    Oye, papá, me alegro de que estés aquí. Open Subtitles مرحباً يا أبي أنا سعيدٌ بوجودك هنا ..يوجد أمرٌ في الحقيقة
    En fin, me alegro de que estés aquí. Open Subtitles على كل حال أنا سعيد لوجودك هنا الآن
    Gabriel. Estoy encantado de que estés aquí. Open Subtitles "جابريل"، أنا سعيد للغاية لكونك هنا
    Ya sabes. Estamos muy contentos de que estés aquí. Open Subtitles أتعليمن، إننا سعداء بوجودكِ هنا.
    Me alegro tanto de que estés aquí. Open Subtitles أنا في غاية السعادة لمجيئك
    Por favor no me digas que yo soy la verdadera razón de que estés aquí. Open Subtitles أرجوك لا تخبرني .أنّي السبب الحقيقيّ لتواجدك هنا
    Estoy muy feliz de que estés aquí. Open Subtitles أن سعيداً للغاية لانك هنا فعلاً
    Estoy contento de que estés aquí. Open Subtitles وأنا ممتن جداً لكونكِ هنا
    Todo lo que puedo decir es que estoy felíz de que estés aquí. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني ممـتـن لأنكِ هنا
    Hey, Mahmoud, ya sabes, estoy realmente contenta de que estés aquí. Open Subtitles محمود , أتعرف , انا في الحقيقة مسرور جدا بأنك هنا
    Estoy contenta de que estés aquí. Open Subtitles انا سعيدة جداً لانكِ هنا
    Estoy feliz de que estés aquí. Open Subtitles أنا سعيد بكونك هنا
    Come algo. ¡Estamos tan felices de que estés aquí! Open Subtitles لنحصل على بعض الطعام. نحن سعداء جداً بأنكِ هنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more