"de que se incluya la agresión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ادراج العدوان
        
    • ادراج جريمة العدوان
        
    Es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se llegue a un acuerdo sobre una definición adecuada y sobre el papel del Consejo de Seguridad. UN وقال انه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف واف وبشأن دور مجلس اﻷمن .
    Sigue siendo partidario de que se incluya la agresión, si se puede llegar a un acuerdo general sobre la definición. UN وقال انه ما زال يحبذ ادراج العدوان ، اذا ما تم الوصول الى اتفاق عام بشأن التعريف .
    109. En principio es partidario de que se incluya la agresión, siempre que se pueda encontrar una definición satisfactoria y que se respete el papel del Consejo de Seguridad. UN ٩٠١- ومن حيث المبدأ فانه يحبذ ادراج العدوان ، شريطة امكان ايجاد تعريف مرض واحترام دور مجلس اﻷمن .
    Esto no descarta la posibilidad de que se incluya la agresión en el futuro, cuando se revise el Estatuto, una vez que se haya llegado a un acuerdo sobre una definición. UN وهذا لن يستبعد ادراج العدوان في المستقبل ، عندما يعاد النظر في النظام اﻷساسي ، وذلك حالما يتم التوصل الى اتفاق بشأن تعريف ما .
    91. La oradora está a favor de que se incluya la agresión y dice que, a la luz de la declaración hecha por la delegación de Alemania, prefiere la variante 3, aunque tiene ciertas reservas con respecto a su texto. UN ١٩ - وقالت انها تفضل ادراج جريمة العدوان ، وتفضل ، في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد اﻷلماني ، الخيار ٣ وان كانت لها بعض التحفظات بشأن الصياغة .
    102. La delegación de Tailandia está a favor de que se incluya la agresión en la competencia de la CPI y de que se otorguen al Consejo de Seguridad atribuciones para remitir casos a la CPI. UN ٢٠١- وأضافت ان وفدها يحبذ ادراج العدوان في اطار اختصاص المحكمة الجنائية الدولية .
    57. El Sr. MAQUIEIRA (Chile) dice que es partidario de que se incluya la agresión. UN ٧٥ - السيد ماكييرا )شيلي( : قال انه يحبذ ادراج العدوان .
    23. La Sra. TOMIČ (Eslovenia) dice que es partidaria de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte, y por lo tanto apoya la variante 1. UN ٣٢ - السيدة توميتش )سلوفينيا( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان داخل اختصاص المحكمة ، وهي بالتالي تؤيد الخيار ١ .
    61. La Sra. ASSOUMANY (Comoras) dice que es partidaria de que se incluya la agresión en el Estatuto. UN ١٦ - السيدة أسﱡوماني )جزر القمر( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان في النظام اﻷساسي .
    48. El Sr. NIYOMRERKS (Tailandia) es partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto y prefiere la correspondiente variante 1. UN ٨٤ - السيد نيومريركس )تايلند( : قال انه يؤيد ادراج العدوان في النظام اﻷساسي وهو يفضل الخيار ١ ذا الصلة .
    66. El Sr. BALLACILLO (Filipinas) dice que es partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto, siempre que se cuente con una definición clara. UN ٦٦ - السيد بالاسيلو )الفلبين( : قال انه يحبذ ادراج العدوان في النظام اﻷساسي ، مع مراعاة وضع تعريف واضح .
    71. El Sr. SADI (Jordania) es partidario de que se incluya la agresión, a condición de que pueda elaborarse un marco jurídico adecuado. UN ١٧ - السيد سعدي )اﻷردن( : قال انه يؤيد ادراج العدوان في النظام اﻷساسي ، اذا أمكن صوغ اطار قانوني سليم .
    87. La Sra. SUNDBERG (Suecia) dice que, al igual que los representantes de Noruega y Alemania, está a favor de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte. UN ٧٨ - السيدة سوندنبرغ )السويد( : قالت انها ، مثل ممثلي النرويج وألمانيا تحبذ ادراج العدوان في اختصاص المحكمة .
    133. El Sr. POLITI (Italia) dice que su delegación es partidaria de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte y de que se elabore una definición clara de ese crimen. UN ٣٣١- السيد بوليتي )ايطاليا( : قال ان وفده يحبذ ادراج العدوان في اختصاص المحكمة ، وهو يؤيد وجود تعريف واضح للجريمة .
    43. La Sra. LA HAYE (Bosnia y Herzegovina) dice que es partidaria de que se incluya la agresión, siempre que se adopte una definición más amplia, quizá similar a la propuesta modificada de Alemania. UN ٣٤ - السيدة لا هاي )البوسنة والهرسك( : قالت انها تحبذ ادراج العدوان ، شريطة اعتماد تعريف أوسع ، ربما على غرار الاقتراح اﻷلماني المعدل .
    68. La Sra. KLEOPAS (Chipre) dice que es firmemente partidaria de que se incluya la agresión en la competencia de la Corte, aunque está dispuesta a aceptar un compromiso por lo que se refiere a su definición y aceptaría la variante 1 como base de debate. UN ٨٦ - السيدة كليوباس )قبرص( : قالت انها تؤيد بقوة ادراج العدوان تحت اختصاص المحكمة ، رغم أنها راغبة في حل وسط توفيقي بشأن تعريفها ويمكن أن تقبل الخيار ١ كأساس للمناقشة .
    71. El Sr. BHATTARAI (Nepal) dice que es partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto. Ahora bien, son requisitos previos esenciales el que haya una definición aceptable de dicho crimen y el que se considere el papel del Consejo de Seguridad. UN ١٧ - السيد بهاتاراي )نيبال( : قال انه يحبذ ادراج العدوان في النظام اﻷساسي ، بيد أن وجود تعريف مقبول لهذه الجريمة ، وكذلك النظر في دور مجلس اﻷمن ، يعتبر من الشروط المسبقة اﻷساسية .
    28. El Sr. SCHEMBRI (Malta) es partidario de que se incluya la agresión y estima que la variante 1 de dicho epígrafe podría servir como punto de referencia para proseguir los debates a fin de determinar la responsabilidad penal individual. UN ٨٢ - السيد شمبري )مالطة( : قال انه يؤيد ادراج العدوان وقال ان الخيار الوارد تحت هذا العنوان يمكن أن يصلح نقطة مرجعية لمزيد من المناقشة بغية انشاء اقرار المسؤولية الجنائية الفردية .
    43. El Sr. ROCHEREAU (Francia) dice que su país ha sido siempre partidario de que se incluya la agresión y es partidario de la variante que ofrece una definición estricta y que mantiene las prerrogativas del Consejo de Seguridad. UN ٣٤ - السيد روشيرو )فرنسا( : قال ان بلده كان دائما يؤيد ادراج العدوان وهو يحبذ الخيار الذي يعرض تعريفا محكما ويحافظ على امتيازات مجلس اﻷمن .
    78. El Sr. MONAGAS (Venezuela) es partidario de que se incluya la agresión sobre la base de una definición clara y específica, y estima que la definición contenida en el documento A/CONF.183/C.1/L.53 en la variante 1 es aceptable. UN ٨٧ - السيد موناغاس )فنزويلا( : قال انه يؤيد ادراج العدوان على أساس وجود تعريف واضح ومحدد ويرى أن التعريف الوارد في الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.53 تحت الخيار ١ يعتبر مقبولا .
    76. El Sr. Tae-hyun CHOI (República de Corea) es firme partidario de que se incluya la agresión en el Estatuto, y de que se adopte una definición que suponga un compromiso entre el enfoque genérico y el acumulativo, es decir, la variante 3 propuesta por la delegación de Alemania. UN ٦٧ - السيد تاي - هيون تشوى )جمهورية كوريا( : قال انه يؤيد بقوة ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي واعتماد تعريف يشكل حلا وسطا يوفق بين النهج العام الشامل وبين النهج التعدادي ، أي الخيار ٣ الذي اقترحه الوفد اﻷلماني .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more