"de radio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإذاعية
        
    • إذاعة
        
    • الإذاعي
        
    • للاتصال اللاسلكي
        
    • الاتصالات اللاسلكية
        
    • لاسلكي
        
    • لإذاعة
        
    • الإذاعة في
        
    • بث إذاعي
        
    • البث اﻹذاعي
        
    • الاتصال اللاسلكي المرسلة والمستقبلة ذات
        
    • الإذاعة التابعة
        
    • إذاعات
        
    • إذاعيا
        
    • لاستعمال الإذاعات في
        
    Al retransmitir la emisión de radio de las Naciones Unidas a la vez que emiten su propio material original, estas estaciones han ampliado aún más la cobertura internacional de las Naciones Unidas. UN فمن خلال إعادة نشر الأخبار الإذاعية للأمم المتحدة مع إيجاد مواد إعلامية خاصة بها في نفس الوقت، وسَّعت هذه المحطات بقدر أكبر رقعة التغطية الدولية للأمم المتحدة.
    Gracias al programa de radio de las Naciones Unidas en idioma portugués, las personas están mejor informadas del importante papel que desempeñan las Naciones Unidas en la actualidad. UN فبفضل البرنامج التي تبثه الخدمة الإذاعية للأمم المتحدة باللغة البرتغالية، يزداد اطلاع الناس على أهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في العالم الحديث.
    No se autorizaron las operaciones de radio de la UNMIS en el Sudán Septentrional. UN لم تتم الموافقة علي عمل إذاعة بعثة الأمم المتحدة في شمال السودان.
    Desde entonces, más de 100 emisoras de radio de todo el mundo han participado en el maratón anual de radio. UN ومنذ ذلك الحين أصبح الماراثون الإذاعي السنوي يضم أكثر من 100 محطة إذاعة في جميع أنحاء العالم.
    :: Apoyo técnico y mantenimiento de 23 emisoras de radio de FM y 4 estudios de producción y difusión de programas de radio UN :: دعم وصيانة 23 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين
    Se instalaron sistemas de radio de alta frecuencia en 12 bases militares de la MONUSCO que no tenían redes telefónicas para comunicarse con las comunidades equipadas con sistemas de radio. UN وأقيمت نظم للاتصال اللاسلكي العالي التردد في 12 قاعدة عسكرية للبعثة مزودة بنظم الاتصال اللاسلكي.
    El Brasil asigna gran importancia a la información contenida en los programas de radio de las Naciones Unidas. UN ووفده يعلق أهمية خاصة على المعلومات التي تبثها البرامج الإذاعية للأمم المتحدة.
    Manifestaron su satisfacción por los resultados de un estudio reciente en que se hacía un cálculo de los oyentes de los programas de radio de las Naciones Unidas en el mundo entero. UN ورحبوا بنتائج استقصاء أجري مؤخرا لتقدير حجم جمهور برامج الأمم المتحدة الإذاعية في كافة أنحاء العالم.
    Señaló que los programas de radio de las Naciones Unidas en chino eran escuchados por 26 millones de personas cada semana, lo que representaba el 20% de todos sus oyentes del mundo. UN وأشار إلى أن الجمهور الأسبوعي لبرامج الأمم المتحدة الإذاعية باللغة الصينية يصل إلى 26 مليون شخص، يمثلون 20 في المائة من مجمل الجمهور العالمي لإذاعة الأمم المتحدة.
    Los delegados que la WHD envió a las conferencias de 2002 y 2003 fueron invitados a participar en varios programas de radio de las Naciones Unidas. UN ودعي مندوبو المؤسسة في المؤتمر في عامي 2002 و 2003 للمشاركة في برامج الأمم المتحدة الإذاعية.
    Creo firmemente que, en las circunstancias que existen en Angola, una estación de radio de las Naciones Unidas, con el personal y el equipo adecuados, desempeñaría una función muy útil. UN وأعتقد بقوة أن من شأن محطة إذاعة تابعة لﻷمم المتحدة، تزود بما يكفي من موظفين ومعدات، أن تضطلع في الظروف القائمة في أنغولا بدور جم الفائدة.
    Este componente contaría también con una sección de información pública, con el personal necesario para establecer y administrar una estación de radio de la UNAVEM; UN وسيحتوي هذا العنصر أيضا على قسم لﻹعلام، يضم الموظفين اللازمين ﻹنشاء محطة إذاعة للبعثة وتشغيلها؛
    A este respecto, las delegaciones reconocieron los constantes esfuerzos que realizaba el Departamento para dar un mayor impulso a los Servicios de radio de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الخصوص، أعربت هذه اﻷغلبية عن تقديرها لجهود اﻹدارة المتواصلة الرامية إلى تعزيز إذاعة اﻷمم المتحدة.
    :: Establecimiento de una emisora de radio de la UNMIL UN :: إنشاء مرفق البث الإذاعي التابع للبعثة
    Servicio técnico y mantenimiento de equipo de radio de alta y muy alta frecuencia en vehículos de la Misión, radios de servicio fijo y radios portátiles para las bases de operaciones y el cuartel general de la Misión UN تمت صيانة ودعم معدات الاتصالات اللاسلكية المركّبة في مركبات البعثة، التي تعمل بالتردد العالي والعالي جدا، وأجهزة ثابتة للاتصال اللاسلكي لأغراض الدعم، وكذلك أجهزة الاتصال اللاسلكي المحمولة لفائدة مواقع الأفرقة ومقر البعثة
    Una de las dos terminales estaría ubicada en la sala de radio de la sede de la Misión de Observadores y la otra en la oficina de operaciones. UN وتكون إحدى المحطتين موجودة في غرفة الاتصالات اللاسلكية بمقر البعثة واﻷخرى في غرفة العمليات.
    2 receptores de radio de onda corta UN ٢ جهاز استقبال لاسلكي بالموجات القصيرة
    La página presenta los programas diarios de radio de las Naciones Unidas y programas documentales de radio seleccionados. UN وتبث الصفحة البرامج اليومية لإذاعة الأمم المتحدة وبرامج إذاعية خاصة مختارة.
    Una víctima acompañaba a un fotógrafo que reunía material periodístico y el otro iba en camino hacia la emisora de radio de Hafr Al Baten. UN وكان أحد الضحايا يرافق مصورا لجمع مواد إخبارية بينما كان الثاني في طريقه إلى محطة الإذاعة في منطقة حفر الباطن.
    :: Instalación y mantenimiento de una estación de radio de alta frecuencia que alcanzará a todo el país UN :: تركيب وصيانة محطة بث إذاعي تغطي البلد بأكمله بموجات التردد العالي
    En ese contexto, se mencionó también el uso de los servicios de radio de la Universidad para la Paz. UN وذكرت في هذا السياق أيضا إمكانية استخدام مرافق البث اﻹذاعي التابعة لجامعة السلم.
    :: Servicio técnico y mantenimiento de una red de radio de muy alta frecuencia (VHF) y de alta frecuencia con equipo receptor-transmisor compuesta por 21 repetidores, 42 estaciones de base, 1.173 equipos de radio móviles (VHF) y 3.011 aparatos de radio portátiles (VHF) UN :: دعم وصيانة شبكة أجهزة الاتصال اللاسلكي المرسلة والمستقبلة ذات التردد العالي جداً والتردد العالي، مكونة من 21 جهازا لإعادة الإرسال، و 42 محطة قاعدية، و 173 1 جهازا من أجهزة الاتصال اللاسلكي المتنقلة ذات التردد العالي جداً، و 011 3 جهازاً من الأجهزة اللاسلكية اليدوية ذات التردد العالي جداً
    La emisora de radio de la UNMIL alcanza al 75% de la población de Liberia UN تغطي الإذاعة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما نسبته 75 من مساحة البلاد
    :: 81 estaciones de radio de las cuales 2 eran públicas, 73 privadas, 3 rurales y 3 internacionales; UN 81 إذاعة، اثنتان منها تابعتان للدولة، و73 إذاعة تابعة للقطاع الخاص، و3 إذاعات محلية، و3 إذاعات دولية؛
    :: Organización de 36 programas de radio de una hora de duración para sensibilizar sobre los derechos humanos UN :: بث 36 برنامجا إذاعيا مدة كل منها ساعة واحدة من أجل التوعية بحقوق الإنسان
    La Radio de las Naciones Unidas produce reportajes y programas de noticias en directo sobre las actividades de la Organización en todo el mundo en los seis idiomas oficiales y en portugués, para que los emitan cadenas de radio de todos los países. UN تقوم إذاعة الأمم المتحدة بإنتاج نشرات إخبارية وبرامج رئيسية عن أنشطة المنظمة في أرجاء العالم يوميا باللغات الرسمية الست، وبالبرتغالية، لاستعمال الإذاعات في أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more