"de radio y" - Translation from Spanish to Arabic

    • البث
        
    • والإذاعة
        
    • إذاعي
        
    • وإذاعية
        
    • اﻹذاعية
        
    • الراديو ومعدات الاتصالات
        
    • الإذاعة أو
        
    • الراديو ومساكن
        
    • اللاسلكي
        
    • محطة إذاعية و
        
    • للإذاعة
        
    • للراديو
        
    • للبث الإذاعي و
        
    • والإذاعية
        
    • راديو وتلفزيون
        
    Además, las principales agencias de noticias y cadenas de radio y televisión habían divulgado un resumen de dicho dictamen. UN وعلاوةً على ذلك نُشر موجز ما جاء في الآراء بواسطة وكالات الأنباء الكبرى وشبكات البث الرئيسية.
    El número de estaciones de radio y televisión que emitieron programas de las Naciones Unidas aumentó significativamente a 799, en 149 países y territorios. UN وزاد بشكل كبير عدد محطات البث الإذاعي والتلفزيوني التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 799 محطة تغطي 149 بلدا وإقليما.
    Hay varias emisoras de radio y televisión y muchos diarios y revistas que promueven el derecho de opinión y expresión. UN وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير.
    Hay varias emisoras de radio y televisión y muchos diarios y revistas que promueven el derecho de opinión y expresión. UN وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير.
    Cuenta también con un programa semanal de radio y un programa mensual de televisión. UN وهناك برنامج إذاعي أسبوعي وبرنامج تلفزيوني شهري.
    Al no haber estaciones locales de radio y televisión, el principal cauce de promoción empleado por la comunidad empresarial ha sido la prensa local. UN ونظراً إلى عدم وجود محطات تلفزيونية وإذاعية محلية كان محفل الترويج الرئيسي الذي لجأ رجال اﻷعمال إليه هو الصحف المحلية.
    El Departamento ha tomado numerosas medidas para elaborar y difundir información mediante programas de radio y televisión. UN وكرست الادارة جهودا كثيرة لانتاج المعلومات وتوزيعها عن طريق البث اﻹذاعي والتلفزيوني.
    Con la ayuda de satélites de comunicaciones y de sistemas de comunicación de superficie, las operaciones de retransmisión de radio y televisión se llevan a cabo sin tropiezos. UN وأن عمليات البث والترحيل التلفزيوني في الصين تجرى بسلاسة بمساعدة شبكات سواتل الاتصالات والاتصالات السطحية.
    El Gobierno considera importante que las mujeres tengan oportunidades iguales de participar plenamente en todos los aspectos del sistema de radio y televisión canadiense. UN ٧٩ - تعتقد الحكومة أن من المهم أن تتاح للمرأة فرصا مساوية لﻹسهام الكامل في جميع جوانب نظام البث الكندي.
    En las bandas de frecuencia de radio y televisión hay frecuencias sin utilizar. UN فهناك ضمن نطاقات البث اﻹذاعي والتلفزيوني حيز فارغ.
    Todo Estado tiene libertad para utilizar su propio idioma en las emisiones de radio y televisión y como principal idioma de enseñanza en las escuelas. UN ولكل ولاية حرية استخدام لغتها في البث اﻹذاعي والتلفزيوني واعتبارها لغة التدريس الرئيسية.
    Todas las empresas de radio y televisión estatales emiten un número considerable de programas en ruso. UN وتقوم شركات التلفزة والإذاعة الإقليمية التي تديرها الدولة بإنتاج مجموعة لا يستهان بها من البرامج باللغة الروسية.
    El Reino Unido cuenta con medios de información libres y sumamente activos, tanto por lo que respecta a la prensa como a los sectores de radio y televisión. UN ولدى المملكة المتحدة وسائط إعلام حرة ونابضة بالحياة، في قطاعي الصحافة والإذاعة على السواء.
    Las emisoras de radio y televisión se establecen de conformidad con la ley. UN وتُنشأ محطات التلفزة والإذاعة وفقاً للقانون.
    :: Instalación, mantenimiento y utilización de 12 estudios de radio y tres repetidores UN :: تركيب وصيانة وتشغيل 12 استوديو إذاعي و 3 مرحلات
    Ha creado asimismo centros para los niños de padres trabajadores y ha iniciado la transmisión de programas de radio y televisión sobre educación familiar. UN وقد أنشأت مراكز ﻷولاد اﻵباء واﻷمﱠهات العاملين وشرعت في بث برامج تلفزيونية وإذاعية معنية بالتثقيف اﻷسري.
    Presta servicios a los corresponsales acreditados y organizaciones de radio y televisión que informan de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN يقدم خدمات الى المراسلين المعتمدين والمنظمات اﻹذاعية تغطي أنشطة اﻷمم المتحدة في المقر والميدان على حد سواء.
    Equipo de radio y telecomunicaciones UN معدات الراديو ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    El Consejo de la Prensa investiga cualquier denuncia de que las emisoras de televisión o de radio y los medios impresos o la Internet están siendo utilizados para defender intereses privados o violan la ética común de la profesión. UN ويحقق المجلس في أي ادعاء عام يشير إلى أن محطات التلفزيون أو الإذاعة أو وسائط الإعلام المطبوعة أو المنشورة على شبكة الإنترنت تُستعمل أداة للمصالح الخاصة أو تخالف الأخلاقيات المشتركة.
    ii) Edificio del hospital Nº 1, taller de radio y locales de la empresa UN `2` مبنى المستشفى رقم 1 ومبنى ورشة الراديو ومساكن الشركة
    12 técnicos de radio y 12 técnicos de informática Sección de Control de Tráfico UN 12 وظيفة لأخصائيي أجهزة اللاسلكي و 12 وظيفة لأخصائيين في تكنولوجيا المعلومات
    Para comienzos de enero del 2000, ya se habían hecho 119 comentarios de radio y 108 de televisión sobre su mensaje y se habían publicado aproximadamente 212 artículos en periódicos de todo el mundo. UN ومع حلول بداية عام 2000، كانت رسالته موضوع تقارير بثتها 119 محطة إذاعية و 108 محطات تلفزة، كما كانت موضوع تقارير نشرتها حوالي 212 صحيفة في شتى أرجاء العالم.
    :: Conservación y utilización de 12 estudios de radio y 3 repetidores UN :: تشغيل وصيانة 12 استوديو للإذاعة و3 مراكز إعادة إرسال
    Se han creado nuevas publicaciones, canales de radio y televisión y agencias de noticias, que funcionan activamente. UN وقد ظهرت مطبوعات صحفية غير حكومية جديدة، وكذلك قنوات للراديو والتليفزيون ووكالات إعلام، لا تتبع الدولة، تعمل بنشاط.
    :: Establecimiento de 31 instalaciones de emisión de programas de radio y 10 transmisores de radio de control remoto y mantenimiento de instalaciones de realización de programas de radio en Jartum y Juba UN :: إنشاء 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا
    Aunque algunos programas de radio y televisión se transmiten en hindi y otros en criollo. UN وهناك بعض القنوات التلفزيونية والإذاعية التي تبث بالهندي، وعدد قليل منها بلغة الكريول.
    Emisora de radio y televisión Voice of America y Elizabeth Arrott, periodista estadounidense UN راديو وتلفزيون صوت أمريكي: الصحفية الأمريكية إليزابيث آروت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more