Además, las principales agencias de noticias y cadenas de radio y televisión habían divulgado un resumen de dicho dictamen. | UN | وعلاوةً على ذلك نُشر موجز ما جاء في الآراء بواسطة وكالات الأنباء الكبرى وشبكات البث الرئيسية. |
El número de estaciones de radio y televisión que emitieron programas de las Naciones Unidas aumentó significativamente a 799, en 149 países y territorios. | UN | وزاد بشكل كبير عدد محطات البث الإذاعي والتلفزيوني التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 799 محطة تغطي 149 بلدا وإقليما. |
Hay varias emisoras de radio y televisión y muchos diarios y revistas que promueven el derecho de opinión y expresión. | UN | وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير. |
Hay varias emisoras de radio y televisión y muchos diarios y revistas que promueven el derecho de opinión y expresión. | UN | وهناك عدد من محطات التلفزيون والإذاعة وكثير من الصحف الإخبارية والمجلات الإخبارية مما يعزز حرية الرأي والتعبير. |
Cuenta también con un programa semanal de radio y un programa mensual de televisión. | UN | وهناك برنامج إذاعي أسبوعي وبرنامج تلفزيوني شهري. |
Al no haber estaciones locales de radio y televisión, el principal cauce de promoción empleado por la comunidad empresarial ha sido la prensa local. | UN | ونظراً إلى عدم وجود محطات تلفزيونية وإذاعية محلية كان محفل الترويج الرئيسي الذي لجأ رجال اﻷعمال إليه هو الصحف المحلية. |
El Departamento ha tomado numerosas medidas para elaborar y difundir información mediante programas de radio y televisión. | UN | وكرست الادارة جهودا كثيرة لانتاج المعلومات وتوزيعها عن طريق البث اﻹذاعي والتلفزيوني. |
Con la ayuda de satélites de comunicaciones y de sistemas de comunicación de superficie, las operaciones de retransmisión de radio y televisión se llevan a cabo sin tropiezos. | UN | وأن عمليات البث والترحيل التلفزيوني في الصين تجرى بسلاسة بمساعدة شبكات سواتل الاتصالات والاتصالات السطحية. |
El Gobierno considera importante que las mujeres tengan oportunidades iguales de participar plenamente en todos los aspectos del sistema de radio y televisión canadiense. | UN | ٧٩ - تعتقد الحكومة أن من المهم أن تتاح للمرأة فرصا مساوية لﻹسهام الكامل في جميع جوانب نظام البث الكندي. |
En las bandas de frecuencia de radio y televisión hay frecuencias sin utilizar. | UN | فهناك ضمن نطاقات البث اﻹذاعي والتلفزيوني حيز فارغ. |
Todo Estado tiene libertad para utilizar su propio idioma en las emisiones de radio y televisión y como principal idioma de enseñanza en las escuelas. | UN | ولكل ولاية حرية استخدام لغتها في البث اﻹذاعي والتلفزيوني واعتبارها لغة التدريس الرئيسية. |
Todas las empresas de radio y televisión estatales emiten un número considerable de programas en ruso. | UN | وتقوم شركات التلفزة والإذاعة الإقليمية التي تديرها الدولة بإنتاج مجموعة لا يستهان بها من البرامج باللغة الروسية. |
El Reino Unido cuenta con medios de información libres y sumamente activos, tanto por lo que respecta a la prensa como a los sectores de radio y televisión. | UN | ولدى المملكة المتحدة وسائط إعلام حرة ونابضة بالحياة، في قطاعي الصحافة والإذاعة على السواء. |
Las emisoras de radio y televisión se establecen de conformidad con la ley. | UN | وتُنشأ محطات التلفزة والإذاعة وفقاً للقانون. |
:: Instalación, mantenimiento y utilización de 12 estudios de radio y tres repetidores | UN | :: تركيب وصيانة وتشغيل 12 استوديو إذاعي و 3 مرحلات |
Ha creado asimismo centros para los niños de padres trabajadores y ha iniciado la transmisión de programas de radio y televisión sobre educación familiar. | UN | وقد أنشأت مراكز ﻷولاد اﻵباء واﻷمﱠهات العاملين وشرعت في بث برامج تلفزيونية وإذاعية معنية بالتثقيف اﻷسري. |
Presta servicios a los corresponsales acreditados y organizaciones de radio y televisión que informan de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. | UN | يقدم خدمات الى المراسلين المعتمدين والمنظمات اﻹذاعية تغطي أنشطة اﻷمم المتحدة في المقر والميدان على حد سواء. |
Equipo de radio y telecomunicaciones | UN | معدات الراديو ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية |
El Consejo de la Prensa investiga cualquier denuncia de que las emisoras de televisión o de radio y los medios impresos o la Internet están siendo utilizados para defender intereses privados o violan la ética común de la profesión. | UN | ويحقق المجلس في أي ادعاء عام يشير إلى أن محطات التلفزيون أو الإذاعة أو وسائط الإعلام المطبوعة أو المنشورة على شبكة الإنترنت تُستعمل أداة للمصالح الخاصة أو تخالف الأخلاقيات المشتركة. |
ii) Edificio del hospital Nº 1, taller de radio y locales de la empresa | UN | `2` مبنى المستشفى رقم 1 ومبنى ورشة الراديو ومساكن الشركة |
12 técnicos de radio y 12 técnicos de informática Sección de Control de Tráfico | UN | 12 وظيفة لأخصائيي أجهزة اللاسلكي و 12 وظيفة لأخصائيين في تكنولوجيا المعلومات |
Para comienzos de enero del 2000, ya se habían hecho 119 comentarios de radio y 108 de televisión sobre su mensaje y se habían publicado aproximadamente 212 artículos en periódicos de todo el mundo. | UN | ومع حلول بداية عام 2000، كانت رسالته موضوع تقارير بثتها 119 محطة إذاعية و 108 محطات تلفزة، كما كانت موضوع تقارير نشرتها حوالي 212 صحيفة في شتى أرجاء العالم. |
:: Conservación y utilización de 12 estudios de radio y 3 repetidores | UN | :: تشغيل وصيانة 12 استوديو للإذاعة و3 مراكز إعادة إرسال |
Se han creado nuevas publicaciones, canales de radio y televisión y agencias de noticias, que funcionan activamente. | UN | وقد ظهرت مطبوعات صحفية غير حكومية جديدة، وكذلك قنوات للراديو والتليفزيون ووكالات إعلام، لا تتبع الدولة، تعمل بنشاط. |
:: Establecimiento de 31 instalaciones de emisión de programas de radio y 10 transmisores de radio de control remoto y mantenimiento de instalaciones de realización de programas de radio en Jartum y Juba | UN | :: إنشاء 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا |
Aunque algunos programas de radio y televisión se transmiten en hindi y otros en criollo. | UN | وهناك بعض القنوات التلفزيونية والإذاعية التي تبث بالهندي، وعدد قليل منها بلغة الكريول. |
Emisora de radio y televisión Voice of America y Elizabeth Arrott, periodista estadounidense | UN | راديو وتلفزيون صوت أمريكي: الصحفية الأمريكية إليزابيث آروت |