"de recomendación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوصية
        
    • توصية
        
    • التوصيتين
        
    • للتوصية
        
    • التوصيات من
        
    • توصيتين
        
    • تزكية
        
    • توصيتك
        
    La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    Tras deliberar al respecto, se convino en retener el proyecto de recomendación 5, aunque sin las palabras anteriormente indicadas. UN وبعد المناقشة، اتفق على أنه ينبغي الإبقاء على مشروع التوصية 5، مع حذف العبارة المذكورة أعلاه.
    Se expresó al parecer de que un instrumento en forma de recomendación suscitaría problemas a la hora de decidir a quién debía dirigirse esa recomendación. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الصك الذي يكون على شكل توصية قد يثير مشاكل بشأن تحديد الطرف الذي ينبغي توجيهه إليه.
    Este informe, que contiene un proyecto de recomendación para su aprobación por la Junta, responde a esa solicitud. UN وهذا التقرير الذي يتضمن مشروع توصية معروضة للحصول على موافقة المجلس، هو استجابة لهذا الطلب.
    Se propuso que se estableciera un vínculo entre los proyectos de recomendación 17 y 23, a fin de poner de relieve que un mandamiento de consolidación patrimonial no iría en detrimento de los derechos de los acreedores garantizados. UN واقترح الربط بين مشروعي التوصيتين 17 و23 لتأكيد أن حقوق الدائنين المضمونين لن يمس بها قرار بالدمج الموضوعي.
    La Sra. Warzazi también revisó oralmente el proyecto de recomendación e introdujo otra modificación al párrafo dispositivo, que los patrocinadores aceptaron. UN وأضافت السيدة ورزازي تنقيحات شفهية أخرى على مشروع التوصية بتعديل فقرة المنطوق، وحظيت هذه التعديلات بقبول مقدمي المشروع.
    También formularon declaraciones la Sra. Quisumbing y la Sra. Warzazi, que propusieron revisiones orales al proyecto de recomendación. UN كما أدلت كل من السيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي ببيان مقترحتين تنقيحات شفهية على مشروع التوصية.
    Se aprobó el contenido del proyecto de recomendación 207 con las revisiones propuestas. UN وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    Se convino asimismo en que se examinaran en el comentario algunas situaciones en las que el proyecto de recomendación 219 resultaría útil. UN واتُّفق أيضا على أنه ينبغي أن يناقش التعليق الأمثلة المتعلقة بالحالات التي قد يكون فيها مشروع التوصية 219 مفيدا.
    Proyecto de recomendación 204: coordinación procesal de dos o más procedimientos de insolvencia UN مشروع التوصية 204: التنسيق الإجرائي لاثنين أو أكثر من إجراءات الإعسار
    Con respecto al tema de los minerales de los fondos marinos, mencionados en el proyecto de recomendación provisional 2 supra: UN فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه:
    No obstante, si no se logra aprobar el proyecto de recomendación en su nueva redacción, la Presidenta tendrá que aprobar el proyecto en su antigua redacción. UN بيد أنه إذا تعذر اعتماد مشروع هذه التوصية بشكله الجديد، فسوف يتعين اعتماد المشروع في شكله القديم.
    El Director Ejecutivo recomienda a la Junta Ejecutiva que apruebe el proyecto de recomendación enunciado en el párrafo 21. UN ويوصي المدير التنفيذي بأن يوافق المجلس التنفيــذي على مشروع التوصية الــوارد في الفقــرة ٢١.
    En consecuencia, el Relator Especial propone que la Comisión examine el siguiente proyecto de recomendación a la Asamblea General: UN ويقترح المقرر الخاص بناء على ذلك أن تنظر اللجنة في مشروع توصية إلى الجمعية العامة كالتالي:
    Aunque tiene un registro de arrestos meteórico y el papeleo de una candidatura sólida, inexplicablemente no tiene cartas de recomendación. Open Subtitles بالرغم إنكِ لديكِ سجل توقيف ممتاز واوراق ترشيح متينة , لسببٍ غير مفهوم ليس لديكي رسالة توصية
    Proyecto de recomendación presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo I UN مشروع توصية من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول.
    El documento incluye un proyecto de recomendación que se somete a la consideración del Comité. UN وتشتمل الوثيقة على مشروع توصية تقدم إلى اللجنة للنظر فيها.
    Proyecto de recomendación presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo I UN مشروع توصية مقدم من رئيسي الفريق العامل اﻷول المشاركين
    Proyecto de recomendación presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo II UN مشروع توصية مقدم من رئيسي الفريق العامل الثاني المشاركين
    Con esta adición añadida, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los proyectos de recomendación 209 y 210. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروعي التوصيتين 209 و210، مع إدراج الإضافة المذكورة.
    De existir algún problema con la nueva propuesta de recomendación 199, podría abordarse al examinarse esa recomendación. UN وإذا كانت الصيغة الجديدة للتوصية 199 تثير إشكالا فبالإمكان معالجة ذلك لدى النظر في تلك التوصية.
    El Programa presentó a los participantes los antecedentes pertinentes de los proyectos de recomendación sobre estaciones en plataformas a gran altitud, las nuevas plataformas de telecomunicaciones terrestres en el ámbito de las comunicaciones por satélite. UN وقدّم البرنامج للمشاركين في الحلقة ما يتصل بمشروع التوصيات من معلومات أساسية في مجال نظم المنصات العالية الإرتفاع، التي هي نظم اتصالات أرضية ناشئة حديثا في مجال الاتصال بواسطة السواتل.
    Debido a la falta de tiempo, dos proyectos de recomendación no pudieron examinarse lo suficiente para llegar a un acuerdo final. UN ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    Otros incluyen cartas de recomendación en los expedientes de los funcionarios o conceden premios departamentales a la excelencia. UN وهناك إدارات أخرى تضع خطابات تزكية في ملفات الموظفين، أو تقدم جوائز من الإدارات عن الامتياز.
    Mahmood ... Gracias por sus cartas de recomendación. Open Subtitles أنا أشكرك مرة أخرى يا خالي من أجل رسائل توصيتك علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more