"de recursos adicionales para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد الإضافية التي
        
    • موارد إضافية من أجل
        
    • الإضافية من الموارد اللازمة
        
    • الإضافية من الموارد لتقديم
        
    • فيما يتعلق بالموارد الإضافية اللازمة
        
    • بموارد إضافية
        
    • باحتياجات إضافية ﻷغراض توفير
        
    • الموارد اﻹضافية في
        
    • الموارد الإضافية اللازمة
        
    • الموارد الإضافية لأغراض
        
    • الموارد الإضافية لتقديم
        
    • على موارد إضافية لأغراض
        
    • غير المدرجة في الميزانية المتعلقة
        
    • إضافية من الموارد للفترة
        
    • موارد إضافية لتلبية
        
    Determinación de recursos adicionales para la Cuenta para el Desarrollo UN تحديد الموارد الإضافية التي تكرس لحساب التنمية
    En el presente informe se aborda la cuestión de la determinación de recursos adicionales para la Cuenta para el Desarrollo. UN ويتناول هذا التقرير مسألة تحديد الموارد الإضافية التي تكرس لحساب التنمية.
    Entendemos que el tema requiere de todo nuestro apoyo y de la asignación de recursos adicionales para llevar adelante tan importante tarea. UN وهذا الموضوع يحتاج إلى دعمنا الكامل وإلى موارد إضافية من أجل إحراز تقدم في تنفيذ هذه المهمة البالغة اﻷهمية.
    Movilización de recursos adicionales para el desarrollo de África: estudio sobre las corrientes globales de recursos hacia África UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد العامة إلى أفريقيا
    Determinación de recursos adicionales para la Cuenta para el Desarrollo UN تحديد الموارد الإضافية التي تكرس لحساب التنمية
    Determinación de recursos adicionales para la Cuenta para el Desarrollo UN تحديد الموارد الإضافية التي تكرس لحساب التنمية
    Determinación de recursos adicionales para la Cuenta para el Desarrollo UN تحديد الموارد الإضافية التي تكرس لحساب التنمية
    Determinación de recursos adicionales para la Cuenta para el Desarrollo UN تحديد الموارد الإضافية التي تُكرّس لحساب التنمية
    Determinación de recursos adicionales para la Cuenta para el Desarrollo UN تحديد الموارد الإضافية التي تكرس لحساب التنمية
    Determinación de recursos adicionales para la Cuenta para el Desarrollo (A/61/282, A/61/479 y A/C.5/61/SR.16) UN تحديد الموارد الإضافية التي تكرس لحساب التنمية (A/61/282، و A/61/479، و A/C.5/61/SR. 16)
    Movilización de recursos adicionales para el desarrollo de África: estudio sobre las corrientes globales de recursos hacia África UN تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية في أفريقيا: دراسة عن تدفقات الموارد الإجمالية إلى أفريقيا
    Es esencial disponer de recursos adicionales para combatir la pandemia del SIDA. UN ومن الضروري توفير موارد إضافية من أجل التصدي لوباء الإيدز.
    Las medidas audaces deben relacionarse en especial con las cuestiones de la deuda y la asignación de recursos adicionales para el desarrollo. UN ولا بد لتلك التدابير الجريئة أن تتعلق بوجه خاص بمسائل الديون وتخصيص موارد إضافية من أجل التنمية.
    En el informe del Secretario General sobre la movilización de recursos adicionales para el desarrollo de África se recalca este aspecto. UN ويعزز هذه النقطة تقرير الأمين العام عن تعبئة موارد إضافية من أجل تحقيق التنمية في أفريقيا.
    2. Movilización de recursos adicionales para el desarrollo en África: informe sobre las corrientes de recursos generales hacia África - Adición UN 2 - تعبئة موارد إضافية من أجل تنمية أفريقيا: تقرير عن التدفقات العامة للموارد إلى أفريقيا - إضافة
    La Secretaría ha examinado las necesidades de recursos adicionales para la aplicación de la resolución, y en esta parte del documento se suministran más detalles al respecto. UN 6 - استعرضت الأمانة العامة الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة لتنفيذ القرار وترد التفاصيل في الفرع الثاني أدناه.
    Las necesidades de recursos adicionales para los servicios de la semana suplementaria de reuniones en mayo y noviembre de 2012 se examinarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013. UN أما الاحتياجات الإضافية من الموارد لتقديم خدمات أسبوع إضافي من اجتماعات الدورات في أيار/مايو وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 فسيُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Las propuestas del Secretario General de recursos adicionales para reducir las causas pendientes en 2008 (A/61/891) se examinan en la parte III más adelante. UN 59 - وتناقش في الجزء الثالث أدناه مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالموارد الإضافية اللازمة للحد من القضايا المتأخرة خلال عام 2008 (A/61/891).
    El personal apoya la solicitud de recursos adicionales para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN 21 - وأردفت قائلة إن الموظفين يؤيدون طلب تزويد مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بموارد إضافية.
    El nivel general de recursos propuesto para la Oficina en el presupuesto ordinario supone un aumento neto de 638.200 dólares debido, esencialmente, a la necesidad de recursos adicionales para conservar y apoyar los módulos 3 y 4 del SIIG. UN ٢٧ باء-٦ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب في إطار الميزانية العادية على زيادة صافيها ٢٠٠ ٦٣٨ دولار وتتصل أساسا باحتياجات إضافية ﻷغراض توفير الصيانة والدعم لﻹصدارين الثالث والرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Por consiguiente, el total de recursos adicionales para este rubro de gastos ascenderá a 147.100 dólares (12 meses de trabajo de personal en la categoría P-5). UN وهكذا ينتظر أن يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار بند اﻹنفاق هذا إلى ١٠٠ ١٤٧ دولار )١٢ شهر عمل في الرتبة ف - ٥(.
    La Asamblea General también está examinando la asignación de recursos adicionales para esas actividades. UN وتقوم الجمعية العامة أيضا بمناقشة مسألة الموارد الإضافية اللازمة لهذه الأنشطة.
    Se debería prestar más atención a los llamamientos de África para obtener un alivio sustancial de la deuda, pero no a expensas de recursos adicionales para el desarrollo. UN ويتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لنداءات أفريقيا من أجل تخفيف كبير لأعباء الديون، لكن ليس على حساب الموارد الإضافية لأغراض التنمية.
    Las necesidades de recursos adicionales para los servicios de la semana suplementaria de reuniones en mayo y noviembre de 2012 se examinarían en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وسيُنظر في احتياجات الموارد الإضافية لتقديم خدمات أسبوع إضافي واحد من اجتماعات الدورات في أيار/مايو وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    La Comisión confía en que toda solicitud de recursos adicionales para apoyo electoral se presente oportunamente para su examen por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos establecidos. UN وتأمل اللجنة بأن أي طلب للحصول على موارد إضافية لأغراض الدعم الانتخابي سيقدَّم في الوقت المناسب كي تنظر فيه الجمعية العامة وفقا للإجراءات المتبعة.
    El exceso de gastos previsto en Instalaciones e infraestructuras se debe a la necesidad de recursos adicionales para mejorar la seguridad en las instalaciones de la Misión. UN تعزى الزيادة المتوقعة في النفقات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية إلى الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بتحسين الأمن في منشآت البعثة.
    El Contralor subraya que la disminución quizás sea provisional, teniendo en cuenta la situación actual de algunas misiones, que puede dar lugar a necesidades de recursos adicionales para el ejercicio 2006/2007. UN 59 - وشدد على أن الانخفاض قد يكون أمرا مؤقتا، نظرا للتطورات الراهنة في بعض البعثات، مما قد ينشأ عنه احتياجات إضافية من الموارد للفترة 2006-2007.
    Habida cuenta de que se proyectaba una disminución de la asistencia oficial para el desarrollo, la demanda de recursos adicionales para atender las necesidades relacionadas con la seguridad alimentaria, el cambio climático y los efectos de la crisis financiera era enorme. UN وبالنظر إلى توقعات تراجع المساعدة الإنمائية الرسمية، هناك طلب هائل على توفير موارد إضافية لتلبية الاحتياجات المتصلة بالأمن الغذائي، وتغيُّر المناخ، وأثر الأزمة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more