"de recursos entre los" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد فيما بين البرامج
        
    • الموارد بين البرامج
        
    • للموارد فيما بين البرامج
        
    • للموارد على
        
    • للموارد بين البرامج
        
    • الموارد على فرادى
        
    • الموارد على البرامج
        
    • للموارد حسب
        
    Se estimó que la distribución de recursos entre los cinco subprogramas debía estar mejor equilibrada. UN ورئي أن توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الخمسة ينبغي أن يكون متوازنا.
    Se estimó que la distribución de recursos entre los cinco subprogramas debía estar mejor equilibrada. UN ورئي أن توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الخمسة ينبغي أن يكون متوازنا.
    La nueva estructura de subprogramas establecida en el plan de mediano plazo ha exigido una transferencia de recursos entre los subprogramas. UN وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية.
    A juicio de algunas delegaciones, la prevista distribución de recursos entre los subprogramas no correspondía a la designación de prioridades que figuraba en el plan de mediano plazo. UN ورأت بعض الوفود أن التوزيع المرسوم للموارد فيما بين البرامج الفرعية لا يعكس تحديد اﻷولويات الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Distribución equitativa de recursos entre los centros de información de las Naciones Unidas UN التوزيع المنصف للموارد على مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    7A.85 La distribución porcentual estimada de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ٧ ألف - ٥٨ والتوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد بين البرامج الفرعية سيكون على النحو التالي:
    8. Recomienda que la distribución de recursos entre los países, y en particular entre los que cambian de categoría, se efectúe de manera flexible, teniendo en cuenta la necesidad de asegurar que no se comprometan los logros alcanzados; y UN 8 - يوصـي بأن توزع الموارد على فرادى البلدان، ولا سيما البلدان المنتقلة من فئة إلى أخرى، بطريقة مرنة ومع مراعاة ضرورة أن يُكفل عدم المساس بالمكاسب المحققة سلفا؛
    Señaló que el Fondo reconocía la importancia de una distribución equitativa de los déficit de recursos entre los programas. UN وأشارت إلى أن الصندوق يدرك أهمية التوزيع العادل لمبالغ العجز في الموارد فيما بين البرامج.
    Señaló que el Fondo reconocía la importancia de una distribución equitativa de los déficit de recursos entre los programas. UN وأشارت إلى أن الصندوق يدرك أهمية التوزيع العادل لمبالغ العجز في الموارد فيما بين البرامج.
    34. Pide al Secretario General que examine la asignación de recursos entre los programas aprobados en la sección 21 a fin de lograr la mayor eficacia posible en la ejecución de todas las actividades establecidas; UN ٣٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الموافق عليها في الباب ٢١ بما يكفل أكثر السبل فعالية ﻷنجاز جميع اﻷنشطة التي صدر بها تكيلف؛
    Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ٨٢-٧ وفي إطار برنامج العمل، يرد أدناه النسب المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية:
    A la hora de establecer el reparto de recursos entre los tres subprogramas que comprende la sección, la División fue consciente de que algunos de los recursos no iban a estar disponibles en el próximo bienio. UN وفي حالة تقسيم الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة بالباب 10، فإن الشعبة تدرك أن بعض الموارد لن يكون متاحا في فترة السنتين المقبلة.
    La nueva estructura de subprogramas establecida en el plan de mediano plazo ha exigido una transferencia de recursos entre los subprogramas. UN وقد اشتمل هيكل البرنامج الفرعي الجديد بشكله الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل على إعادة توزيع الموارد بين البرامج الفرعية.
    8.119 La distribución porcentual estimada de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ٨-١١٩ ستكون النسبة المقدرة لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية كما يلي:
    La distribución de recursos entre los programas mundiales, regionales y nacionales se ajusta al marco integrado de recursos del plan estratégico UN توافق توزيع الموارد بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية مع إطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية
    11A.29 La distribución porcentual estimada de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ١١- ألف - ٢٩ وتوزيع النسب المئوية المقدرة للموارد فيما بين البرامج الفرعية هو كما يلي:
    27F.5 Dentro del programa de trabajo, la distribución estimada de recursos entre los subprogramas sería la indicada a continuación: UN ٧٢ واو - ٥ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر للموارد فيما بين البرامج الفرعية كما هو موضح أدناه.
    28.5 Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ٨٢-٥ وفي إطار برنامج العمل، يرد أدناه التوزيع المئوي للموارد فيما بين البرامج الفرعية:
    13.21 Dentro del programa de trabajo, la distribución estimada de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ٣١-١٢ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي:
    para los Refugiados 22.6 Dentro de este programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ٢٢-٦ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي:
    8. Recomienda que la distribución de recursos entre los países, y en particular entre los que cambian de categoría, se efectúe de manera flexible, teniendo en cuenta la necesidad de asegurar que no se comprometan los logros alcanzados; y UN 8 - يوصـي بأن توزع الموارد على فرادى البلدان، ولا سيما البلدان المنتقلة من فئة إلى أخرى، بطريقة مرنة، مع مراعاة ضرورة أن يُكفل عدم المساس بالمكاسب المحققة سلفا؛
    Se expresó preocupación por la distribución de recursos entre los cuatro subprogramas y la necesidad de equilibrar esos recursos con respecto al programa de trabajo. UN ٧٤٤ - وأعرب عن القلق إزاء توزيع الموارد على البرامج الفرعية اﻷربعة والحاجة إلى التوازن بين هذه الموارد وبرنامج العمل.
    La distribución de recursos entre los títulos del presupuesto que se propone y que refleja esas prioridades figura en el anexo al informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير، التوزيع المقترح للموارد حسب أبواب الميزانية والذي يعكس هذه الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more