"de reforma del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إصلاح المجلس
        
    • ﻹصﻻح المجلس
        
    • إصلاح مجلس
        
    • لإصلاح مجلس الأمن
        
    • المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن
        
    La lección de diez años de reforma del Consejo es que cuanto más debatimos la reforma, más puntos de desacuerdo expresamos. UN ودرس عشر سنوات بشأن إصلاح المجلس هو أنه كلما زادت مناقشتنا للإصلاح تزايدت نقاط الاختلاف التي نعرب عنها.
    Esos problemas se asocian con las cuestiones relativas a un mandato limitado en contraposición con un mandato amplio para que el grupo de trabajo examine el ejercicio de reforma del Consejo. UN وتقترن هذه المشاكل بمسألتي الولاية الضيقة مقابل الولاية الواسعة للفريق العامل المعني بالنظر في عملية إصلاح المجلس.
    De modo similar, la participación de todos los Miembros en el proceso de reforma del Consejo es importante y es también una fuente de credibilidad para la Organización en su conjunto. UN وبالمثل، فإن اشتراك جميع اﻷعضاء في عملية إصلاح المجلس مهم ومصدر لمصداقية المنظمة بأسرها في نفس الوقت.
    Albania atribuye una gran importancia a la labor de reforma del Consejo de Seguridad. UN إن ألبانيا تعلق أهمية كبيرة على العمل من أجل إصلاح مجلس اﻷمن.
    Letonia también patrocina el proyecto de resolución porque estima que abre el camino hacia un modelo factible y equitativo de reforma del Consejo de Seguridad. UN لاتفيا تشارك في تقديم مشروع القرار اعتقادا منها بأنه يفتح الطريق أمام نموذج متوازن وناجح لإصلاح مجلس الأمن.
    El proceso de reforma del Consejo Económico y Social, en lo que atañe a las actividades complementarias a la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones de este año, prosigue bajo la dirección de la Mesa. UN وعملية إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، متابعة للجزء الخاص بالتنسيق في دورة هذا العام، مستمرة بقيادة المكتب.
    Como miembro del Consejo Económico y Social, Ucrania subraya la necesidad de reforma del Consejo y el fortalecimiento de su papel de coordinación. UN وبوصف أوكرانيا عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فهي تؤكد على ضرورة إصلاح المجلس وعلى تقوية دوره التنسيقي.
    Por lo tanto, el proceso de reforma del Consejo no debe quedar sujeto a ningún calendario predeterminado. UN ولذلك، ينبغي ألا تكون عملية إصلاح المجلس خاضعة لجدول زمني مسبق.
    En la Declaración del Milenio, nuestros Presidentes y Primeros Ministros declararon inequívocamente su voluntad política de hacer suyo el proceso de reforma del Consejo. UN وفي إعلان الألفية، أعلن رؤساء دولنا ورؤساء الوزراء بشكل قاطع إرادتهم السياسية لتأييد عملية إصلاح المجلس.
    Por consiguiente, Alemania y sus socios -- Brasil, India y Japón -- presentaron una propuesta de reforma del Consejo. UN وألمانيا وشريكاتها البرازيل والهند واليابان قدمت اقتراحاً من أجل إصلاح المجلس.
    Los nuevos miembros permanentes estarían obligados por los compromisos políticos que hayan contraído en el proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN وسيكون الأعضاء الدائمون الجدد ملزمين بالتزامات سياسية يقطعونها في عملية إصلاح المجلس.
    Esta esfera de reforma del Consejo debe tenerse presente en todo conjunto de reformas. UN وينبغي أن يناقش هذا المجال من مجالات إصلاح المجلس ضمن أي صفقة لإصلاحه.
    La consideración de los intereses de cada grupo regional es un componente indispensable del proceso de reforma del Consejo. UN إن وضع مصالح كل مجموعة إقليمية في الاعتبار يمثل عنصرا لا غنى عنه في عملية إصلاح المجلس.
    Tenemos que intensificar nuestros esfuerzos por llevar adelante el programa de reforma del Consejo. UN ويجب أن نعزز جهودنا لكي ندفع إلى الأمام ببرنامج إصلاح مجلس الأمن.
    Francia desea que en este período de sesiones de la Asamblea General se decida iniciar un debate sobre las modalidades de reforma del Consejo de Seguridad. UN وتأمل فرنسا أن تقرر الجمعية العامة خلال دورتها الراهنة أن تفتح باب المناقشة بشأن سبل إصلاح مجلس اﻷمن.
    En estos últimos tiempos mucho se ha dicho acerca del proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، كثر الكلام عن عملية إصلاح مجلس اﻷمن.
    Estamos agradecidos al Presidente de la Asamblea General por haber incorporado esta segunda vía de reforma del Consejo de Seguridad en el calendario de trabajo sobre el tema. UN إننا نشعر بالامتنان لرئيس الجمعية العامة على إدراج هذا المسار الثاني لإصلاح مجلس الأمن في جدوله الزمني للإصلاح.
    Existe una sensación generalizada de que en algunas propuestas de reforma del Consejo de Seguridad se emplea un lenguaje genérico muchas veces contradictorio. UN وهناك إدراك واسع النطاق بأن بعض المقترحات المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن استخدمت فيها عبارات عامة ومتناقضة في كثير من الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more