"de relatora" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقررة
        
    • كمقررة
        
    • مقرِّرة
        
    • القيام بعمل مقرر اللجنة
        
    • مقرّرة
        
    Posteriormente se acordó que la Sra. Durrant desempeñara además las funciones de Relatora del Grupo de Trabajo. UN وتم الاتفاق لاحقا على أن تكون رئيسة الفريق العامل مقررة له أيضا.
    El Comité Especial Plenario decide que la Sra. Vukovich de Hungría actuará también en calidad de Relatora. UN وقررت اللجنة المخصصة أن تكون السيدة فوكوفيتش، ممثلة هنغاريا، مقررة للجنة أيضا.
    Se acordó que actuara también de Relatora. UN كما وافق أيضا على أن تكون أيضا مقررة الدورة.
    2. La Sra. Radhika Coomaraswamy concluirá su mandato de Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer en 2003. UN 2- وستتم السيدة رادهيكا كوماراسوامي ولايتها كمقررة خاصة معنية بمسألة العنف ضد المرأة في عام 2003.
    Posteriormente, la Sra. Boisson de Chazournes asumió las funciones de Relatora del grupo de redacción, en sustitución del Sr. Decaux. UN وحلَّت السيدة بواسون دي شازورن، لاحقاً، محل السيد ديكو مقرِّرة لفريق الصياغة.
    Al no haber otras candidaturas, entiende que la Comisión desea elegir a la Sra. Shermain Jeremy para el cargo de Relatora. UN وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة.
    También se le encomendó la función de Relatora del Comité de Coordinación de cinco miembros establecido por los procedimientos especiales para el presente año. UN كما عُينت أيضاً مقررة للجنة التنسيق المؤلفة من خمسة أعضاء التي أنشئت في إطار الإجراءات الخاصة لهذه السنة.
    El GTECLP eligió a la Sra. Portillo para el cargo de Relatora, por un período de un año. UN وانتخب الفريق العامل المخصص السيدة ليليان بورتيو مقررة للفريق. وستشغل منصبها لمدة سنة واحدة.
    La Sra. Soyombo accedió también a ejercer las funciones de Relatora. UN كما وافقت السيدة سويومبو على العمل مقررة.
    La Sra. Raelene Sharp ejercerá las funciones de Relatora del comité. UN وتتولى السيدة رايلين شارب مهام مقررة اللجنة.
    Ejerce las funciones de Relatora del Comité. UN وهي تعمل مقررة للجنة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة.
    La Sra. Cromnier aceptó desempeñar también las funciones de Relatora. UN ووافقت السيدة كرومنييه على أن تعمل أيضاً مقررة للجنة.
    La Sra. Al-Easa convino en desempeñar las funciones de Relatora. UN وقد وافقت السيدة هالة آل عيسى على أن تعمل مقررة.
    La Sra. Al-Easa convino en desempeñar las funciones de Relatora. UN وقد وافقت السيدة هالة آل عيسى على أن تعمل مقررة.
    Posteriormente se convino en que la Presidenta del Grupo de Trabajo desempeñara asimismo funciones de Relatora del Grupo de Trabajo. UN ووافقت لاحقا على أن تتولى الرئيسة أيضا مهمة مقررة الفريق العامل.
    Posteriormente, la Sra. Boisson de Chazournes asumió las funciones de Relatora del grupo de redacción, en sustitución del Sr. Decaux. UN وحلت السيدة بواسون دي شازورن، لاحقاً، محل السيد ديكو بصفتها مقررة لفريق الصياغة.
    En su calidad actual de Relatora del Comité, la candidata garantiza que los informes del Comité sean correctos antes de proceder a aprobarlos. UN وبوصفها مقررة اللجنة في الوقت الراهن، فإنها تحرص على كفالة دقة تقارير اللجنة قبل اعتمادها.
    De conformidad con el artículo 8 del reglamento del Comité, la Sra. Hamel, Vicepresidenta, también accedió a seguir continuar ejerciendo las funciones de Relatora. UN كما وافقت الآنسة هاميل، نائب الرئيس، على مواصلة العمل كمقررة وفقاً للمادة 8 من النظام الداخلي للجنة.
    La Sra. Teriosina aceptó desempeñar también las funciones de Relatora. UN ووافقت الآنسة تريوسينا على العمل كذلك كمقررة.
    La Sra. Soyombo aceptó desempeñar también las funciones de Relatora. UN كما وافقت الآنسة سويومبو على العمل كمقررة.
    Posteriormente, la Sra. Boisson de Chazournes asumió las funciones de Relatora del grupo de redacción, en sustitución del Sr. Decaux. UN وحلَّت السيدة بواسون دي شازورن، لاحقاً، محل السيد ديكو مقرِّرة لفريق الصياغة.
    Asimismo, formuló una declaración la representante del Canadá, en su calidad de Relatora del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal. UN وألقت كلمة أيضا ممثلة كندا، بصفتها مقرّرة فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستفادة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more