:: Meta 8: Aire puro, ríos sin contaminación y procesamiento de residuos sólidos. | UN | :: الهدف الثامن: هواء نظيف، وأنهار غير ملوثة، ومعالجة النفايات الصلبة. |
Expuso la situación actual de estos servicios, en particular los de abastecimiento de agua, electricidad, alcantarillado y tratamiento de residuos sólidos. | UN | وقدم وصفا للحالة الراهنة للمرافق العامة بما فيها المياه والكهرباء وشبكات المجاري ومعالجة النفايات الصلبة. |
La estrategia de desarrollo subsectorial debería ocuparse de cuestiones como la del abastecimiento de agua, el suministro eléctrico, el alcantarillado y el tratamiento de residuos sólidos. | UN | وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة. |
Estos son las principales víctimas del vertido de las alcantarillas urbanas en masas de agua y de la eliminación inadecuada de residuos sólidos y productos químicos tóxicos. | UN | ففقراء الحضر هم في مقدمة ضحايا مياه المجاري الحضرية التي يجري تصريفها في المسطحات المائية، والتصريف غير الصحيح للنفايات الصلبة والمواد الكيميائية السمية. |
Además, en muchas zonas el problema se complica por la insuficiencia de instalaciones para la eliminación de residuos sólidos o por lo irregular de las recogidas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يضاعف من المشكلة عدم كفاية المرافق اللازمة للتخلص من النفايات الصلبة أو تجميعها بصورة غير منتظمة في مناطق كثيرة. |
La clasificación recomendada de las unidades de habitación por sistema de eliminación de residuos sólidos es la siguiente: | UN | ويكون تصنيف الوحدات السكنية حسب نوع تصريف النفايات الصلبة وفق المبادئ التوجيهية التالية: |
Los proyectos de salud ambiental incluyeron mejoras de los sistemas de alcantarillado, desagüe y abastecimiento de agua y de eliminación de residuos sólidos. | UN | وشملت مشاريع الصحة البيئية التي اضطلعت بها الأونروا إجراء تحسينات في شبكات الصرف والإصحاح والإمداد بالمياه والتخلص من النفايات الصلبة. |
Mecanización del sistema de recogida y eliminación de residuos sólidos, llamamiento en favor del Líbano | UN | مكننة نظام جمع النفايات الصلبة والتخلص منها، نداء لبنان |
El Departamento de residuos sólidos ha pedido que se readapte considerablemente el incinerador y se creen nuevos vertederos. | UN | ودعت إدارة النفايات الصلبة إلى إدخال إصلاحات كبيرة على المحرقة وإلى إنشاء مواقع جديدة لردم القمامة. |
Mecanización del sistema de recogida y eliminación de residuos sólidos | UN | ميكنة نظام جمع النفايات الصلبة والتخلص منها |
:: Establecimiento y puesta en marcha de programas de recogida de residuos sólidos en los tres sectores de la Misión | UN | :: إنشاء برامج لجمع النفايات الصلبة تعمل في قطاعات البعثة الثلاثة جميعا |
80. Recomendaciones específicas para la gestión de residuos sólidos en la Ribera Occidental. | UN | توصيات محددة لإدارة النفايات الصلبة في الضفة الغربية. |
En la mayoría de los lugares de eliminación de residuos sólidos, impera la práctica de la incineración al aire libre, con la consiguiente liberación de sustancias tóxicaspeligrosas, por ejemplo dioxinas. | UN | وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين. |
:: Establecimiento y puesta en marcha de instalaciones de eliminación de residuos sólidos en los locales de la UNAMSIL en Hastings, Freetown y Lungi | UN | :: إنشاء وتشغيل مرافق للتخلص من النفايات الصلبة في مباني البعثة في هاستنغز وفري تاون ولونغي |
Establecimiento y puesta en marcha de instalaciones de eliminación de residuos sólidos en los locales de la UNAMSIL en Hastings, Freetown y Lungi | UN | إنشاء وتشغيل مرافق للتخلص من النفايات الصلبة من مباني البعثة في هاستنغز وفري تاون ولونغي |
19.743 toneladas métricas de residuos sólidos recogidas en Hastings, Freetown y Lungi y eliminadas en emplazamientos autorizados. 18.091 metros cúbicos de aguas cloacales recogidos en Hastings, Freetown y Lungi y eliminados ecológicamente en emplazamientos autorizados | UN | جمع 743 19 طنا متريا من النفايات الصلبة في مناطق هاستنغز ولونغي وفري تاون والتخلص منها في مواقع النفايات المعتمدة. |
La eliminación de residuos sólidos y de aguas servidas también se vio afectada por la escasez de combustible. | UN | وتأثرت خدمات التخلص من النفايات الصلبة وتصريف مياه المجارير أيضا بنقص الوقود. |
Había una gran acumulación de residuos sólidos, basuras y aguas residuales, que se había agravado debido a las recientes incursiones militares en la Franja de Gaza. | UN | وهناك تراكم ضخم للنفايات الصلبة والقمامة ومياه الصرف الصحي، ضاعفته عمليات التوغل العسكرية التي جرت مؤخرا في قطاع غزة. |
En 2008 Chile dio una respuesta detallada al Comité e informó que este tema era atendido por la Secretaría Técnica de residuos sólidos. | UN | وفي عام 2008 قدمت شيلي رداً تفصيلياً إلى اللجنة تشير فيه إلى أن الأمانة الفنية للنفايات الصلبة تعكف في الوقت الحالي على معالجة هذه المسألة. |
São Paulo puso en práctica un programa para controlar las emisiones de los vertederos mediante el que renovó dos vertederos de residuos sólidos. | UN | وقد نفذت ساو باولو برنامج التحكم في انبعاثات مدافن القمامة الذي عمل على تجديد مدفنين للقمامة يحتويان على نفايات صلبة. |
Describió cuál era la situación del territorio ocupado en cuanto a infraestructuras, centrándose en cuestiones como la de la energía, el abastecimiento de agua, el transporte y el saneamiento y la eliminación de residuos sólidos. | UN | ووصف حالة الهياكل اﻷساسية في اﻷراضي المحتلة في بعض المجالات مثل الطاقة، وإمدادات المياه، والنقل ومرافق اﻹصحاح والتخلص من الفضلات الصلبة. |
El Territorio ha venido sufriendo problemas de alcantarillado y de eliminación de residuos sólidos. | UN | 54 - يشهد الإقليم مشاكل في إدارة مياه المجارير والنفايات الصلبة. |