En los próximos días presentaremos un proyecto de resolución sobre este asunto. | UN | وسنقوم في اﻷيام المقبلة بتقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
Los Estados Unidos han presentado un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وقد قدمــت الولايات المتحدة اﻵن مشروع قرار بشأن هذا الموضوع. |
Quiero informar a los Miembros que más adelante se entregará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق. |
Somos patrocinadores del proyecto de resolución sobre este tema y esperamos que sea aprobado hoy. | UN | ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم. |
Espero que el proyecto de resolución sobre este tema sea aprobado por consenso. | UN | ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار بشأن هذا البند بتوافق اﻵراء. |
El Japón celebra esos acontecimientos y tiene previsto presentar este año a la Primera Comisión un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وترحب اليابان بهذه التطورات وهي عازمة على تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الأولى في وقت لاحق من هذا العام. |
La India presentó por primera vez un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión en 1989. | UN | إن الهند عرضت على اللجنة الأولى أول مرة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1989. |
Un gran número de Estados, que representa a todas las regiones, ha negociado un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وقد تم التفاوض على مشروع قرار بشأن هذا البند فيما بين عدد كبير من الـــدول الممثلة لجميع المناطق. |
Deseo informar a los Miembros que se presentará a la Secretaría un proyecto de resolución sobre este tema en una fecha ulterior. | UN | أودﱡ أن أبلغ اﻷعضاء أن مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم إلى اﻷمانة العامة في موعد لاحق. |
El Japón, conjuntamente con Colombia y Sudáfrica, ha trabajado para presentar un proyecto de resolución sobre este tema, y espera que se apruebe por consenso. | UN | واليابان، بالاشتراك مع جنوب أفريقيا وكولومبيا، تعمل لتقديم مشروع قرار بشأن هذا البند، وتأمل أن يعتمد بتوافق الآراء. |
Es por esta razón que la Coalición para el Nuevo Programa presentará un proyecto de resolución sobre este tema del programa. | UN | ولهذا السبب، سيقدم الائتلاف مشروع قرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Este es el primer año que, desde 2004, se presenta un proyecto de resolución sobre este tema a la Primera Comisión para que adopte una decisión al respecto. | UN | يصادف هذا العام المرة الأولى منذ عام 2004 التي يقدمها فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في اللجنة الأولى. |
Por lo tanto, mi delegación se complace una vez más en patrocinar el proyecto de resolución sobre este tema. | UN | ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
Esperamos que el proyecto de resolución sobre este tema reciba una vez más un amplio apoyo de todos los grupos, incluidos los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | ونرجو أن ينال مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع تأييدا واسعا بين المجموعات ومنها الدول الحائرة للأسلحة النووية. |
Tenemos la esperanza de que el proyecto de resolución sobre este tema, del que Rusia es patrocinadora, proporcione un importante impulso adicional a la labor que se lleva a cabo actualmente en esa dirección. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يوفر مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع، الذي تقدمه روسيا، زخما إضافيا كبيرا للعمل الجاري اﻵن في هذا الاتجاه. |
Este año Suiza votó de nuevo a favor del proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وفي هذا العام، صوتت سويسرا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند. |
Junto con la Federación de Rusia y Ucrania, Belarús presentará un proyecto de resolución sobre este tema en el actual período de sesiones. | UN | وستقوم بيلاروس مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية. |
Se presentará un proyecto de resolución sobre este tema a la Asamblea, que se referirá a la utilización de idiomas en sus deliberaciones y en el seno de la Secretaría, y que consagrará la necesidad de preservar los medios suficientes para asegurar los servicios de traducción y de interpretación. | UN | وسيقدم إلى الجمعية مشروع قرار حول هذا الموضوع يتناول استخدام اللغات في مداولات الجمعية وفي اﻷمانة العامة، وآمل أن ينص على ضرورة الاحتفاظ بموارد كافية لضمان تقديم خدمات الترجمة التحريرية والشفوية. |
Indonesia se complace especialmente en sumarse una vez más a los patrocinadores de un proyecto de resolución sobre este tema. | UN | وتعتبر إندونيسيا الانضمام مرة أخرى إلى مقدمي مشروع قرار في إطار هذا البند مصدر سرور متميزا. |
Ya quedó reflejada en el voto afirmativo de Papua Nueva Guinea en votaciones de anteriores proyectos de resolución sobre este tema. | UN | وقد تجلـى في تصويت بابوا غينيا الجديدة الإيجابي على مشاريع القرارات بشأن هذا الموضوع في الماضي. |
El proyecto de resolución sobre este tema figura en el párrafo 7 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que lo apruebe. | UN | ويرد مشروع القرار الخاص بهذا البند في الفقرة ٧ من التقرير. واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماده. |
Mi delegación se alegra de que, una vez más, la Comisión estuviera en condiciones de aprobar por consenso un proyecto de resolución sobre este tema, en su versión oralmente enmendada por mi delegación. | UN | ويسر وفدي أن اللجنة استطاعت ثانية أن تعتمد بتوافق الآراء مشروع قرار في هذا الموضوع، بصيغته المعدلة شفويا من جانب وفدي. |
Por lo tanto, durante las negociaciones oficiosas la Unión Europea se mostró dispuesta a hacer gala de mucha avenencia en un esfuerzo por atender las preocupaciones de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre este tema. | UN | لذلك، فإن الاتحاد أبدى رغبته في المفاوضات غير الرسمية في أن يقترب كثيرا من لتلبية شواغل مقدمي مشروع القرار بشأن هذه المسألة. |
La Comisión aprobó siete proyectos de resolución sobre este tema, relativos a diversos aspectos del mandato del Organismo, que figuran en el párrafo 22 del informe, y recomienda a la Asamblea General que apruebe esos proyectos de resolución. | UN | واعتمدت اللجنة سبعة مشاريع قرارات بشأن هذا البند تتعلق بجميع جوانب ولاية الوكالة، وترد في الفقرة ٢٢ من التقرير، واللجنة توصي الجمعية العامة باعتمادها. |