"de respaldo" - Translation from Spanish to Arabic

    • احتياطية
        
    • الاحتياطية
        
    • الإحتياطية
        
    • إحتياطية
        
    • للحفظ الاحتياطي للبيانات
        
    • من أشكال الدعم
        
    • الموثَّق
        
    • النسخ الاحتياطي
        
    • الأحتياطي
        
    • احتياطي
        
    • احتياطيّة
        
    • أحتياطية
        
    • إسناد
        
    • إحتياطيه
        
    • الإحتياطيّة
        
    El satélite será controlado por dos estaciones terrenas cerca de Ankara, una estación central y otra de respaldo. UN وستتحكم بالساتل محطتان أرضيتان قرب أنقرة، محطة رئيسية ومحطة احتياطية.
    Se hicieron copias de respaldo de todos los sistemas de la red local para el caso de que se produjera un problema informático relativo al año 2000. UN وأعدت نسخا احتياطية من جميع نظم الشبكة المحلية كإجراء احتياطي في حالة حدوث عطل بسبب الانتقال إلى عام 2000.
    Además, la Misión ha tomado medidas correctivas para asegurar que se dispone de procedimientos de respaldo adecuados. UN كذلك اتخذت البعثة تدابير تصحيحية لكفالة تطبيق الإجراءات السليمة لعمل الملفات الاحتياطية.
    Mantenimiento de sistemas de respaldo y de un centro de datos secundario UN الاحتفاظ بالبيانات الاحتياطية وإقامة مركز ثانوي للبيانات
    Nunca soy una prioridad en tu vida, sólo tu plan de respaldo y estoy cansada. Open Subtitles لم تكن لي أبداً الأولوية في حياتك أنا مجرد خطتك الإحتياطية وقد مللت هذا
    Tenemos que pasar a través del Semtex para ver exactamente lo que está debajo asegurarse de que no hay circuitos redundantes o de respaldo. Open Subtitles يجب ان نتوغل داخل السيمتكس لنرى بالضبط ما يوجد بالأسفل تأكد من عدم وجود أي دوائر زائدة أو نسخ إحتياطية
    El Tribunal confirmó que se había localizado un sitio seguro fuera de su sede para efectuar labores de respaldo periódico de datos y almacenamiento de cintas de datos de respaldo físico. UN وأكدت المحكمة أنه جرى تحديد موقع خارجي آمن لتخزين احتياطي للبيانات العادية ولتخزين أشرطة مادية احتياطية للبيانات.
    Infraestructura suplementaria de respaldo al aumento de los dispositivos virtuales Periódico UN إقامة هياكل أساسية احتياطية إضافية لدعم الزيادة في الأجهزة الافتراضية
    Se han mejorado los sistemas de respaldo para boletines de emergencia y se han integrado en el sitio web de emergencias. UN جرى تعزيز نظم احتياطية لنشر نشرات الطوارئ وأدمجت في موقع الطوارئ.
    Durante las obras de reparación de la infraestructura de refrigeración se hizo necesario tener una capacidad de refrigeración de respaldo. UN وبرزت ضرورة توفير قدرة تبريد احتياطية أثناء إصلاح الهيكل الأساسي لمحطة التبريد.
    Es una vieja cuadrícula de respaldo que no fue bombardeada en la guerra. Open Subtitles إنها شبكة كهرباء احتياطية قديمة لم تُقصف أثناء الحرب
    Es por eso que necesitamos un plan de respaldo en caso de que esto se ponga feo Open Subtitles لهذا نحتاج إلى خطة احتياطية في حالة أصبح الوضع خطراً
    Mantenimiento de sistemas de respaldo y de un centro de datos secundario UN الاحتفاظ بالبيانات الاحتياطية وإقامة مركز ثانوي للبيانات
    Esta última constituye una marca de respaldo en caso de que se altere la marca clásica. UN وتوفر علامات الوسم المأمونة نوعا من علامات الوسم الاحتياطية في حالة العبث بالعلامة التقليدية.
    Tendrías que llenar todo el espacio de una cochera sólo para tener cuatro horas de respaldo de energía. Y conluí, luego de investigar todas las demás tecnologías TED إذ أنك تحتاج إلى ملأ المآرب بالكامل فقط للحصول على أربع ساعات من الطاقة الاحتياطية وقد خلصت، بعد البحث في كل التقنيات
    Pensé que habíamos concluido que los planes de respaldo son ineficaces. Open Subtitles أعتقدت أننا توصلنا إلى أن الخطط الإحتياطية ليست فعالة
    - Cinco instalaciones de respaldo y tienes un plan para destruirlas a todas. Open Subtitles إلى خمس منشئات إحتياطية و أنت لديك الخطة للإطاحة بهم جميعاً
    Se ha completado la documentación y puesta en práctica de una estrategia de respaldo de datos. UN تم إنجاز توثيق وتنفيذ استراتيجية للحفظ الاحتياطي للبيانات.
    El Comité opinó que esa asistencia tan necesaria, prestada por el sistema de las Naciones Unidas y por la comunidad de donantes, constituía una importante forma de apoyo y de respaldo al proceso de paz. UN وترى اللجنة أن هذه المساعدة الضرورية للغاية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة وأوساط المانحين شكل هام من أشكال الدعم والمساندة لعملية السلام.
    En un Estado parte el blanqueo de dinero se definía en términos amplios que incluían la " formalización legal " de bienes de origen ilícito o sin respaldo documental a fin de ocultar ese origen ilícito o la falta de documentación de respaldo. UN في إحدى الدول الأطراف، تم تعريف غسل الأموال بمفهومه الواسع بحيث يشمل إضفاء " شكل قانوني " على ممتلكات غير قانونية أو غير موثَّقة لإخفاء مصدرها غير القانوني أو غير الموثَّق.
    Eliminar los documentos duplicados es un paso fundamental que debería emprenderse antes de realizar copias de respaldo con fines de flexibilidad. UN وتشكل إزالة الملفات المتكررة خطوة فائقة الأهمية ينبغي القيام بها قبل النسخ الاحتياطي للبيانات لأغراض تتعلق بكفالة المرونة.
    El disco duro de respaldo confirma que Jake es el responsable del hackeo a la OAP. Open Subtitles القرص الصلب الأحتياطي يؤكد بأن جايك هو المسؤول عن أختراق مكتب أدارة شؤون الموظفين
    Lo cual significa que si alguno de sus contactos policiales se sale de la línea, él tiene un plan de respaldo. Open Subtitles ممّا يعني، إن حاد أيّ شرطيّ ممّن يتبعونه عن الطّريق، فإن لديه خطّة احتياطيّة.
    Las ópticas son geniales, tiene tecnología infrarroja, e incluso tiene una batería de respaldo para cuando se corte la energía. Open Subtitles بها تكنولوجيا ما فوق الحمراء و هنالك حتى بطارية أحتياطية عندما تنطفئ الطاقة
    Es avisado que no tenemos unidades de respaldo disponibles. Open Subtitles يكون نصح بأنّنا ليس لنا وحدات إسناد متوفرة.
    Si tenía una copia de respaldo, ahí es dónde la hubiera guardado. Open Subtitles لو كان لديها نسخه إحتياطيه ستكون فى هذا الرمز
    ¿Has comprobado las cintas de seguridad de respaldo? Open Subtitles هل تحققت من النُسخ الإحتياطيّة لكاميرات المُراقبَة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more