También se ha informado de casos de robo y secuestro en las carreteras. | UN | وذكــرت أيضـا أنبـاء عــن وقوع حالات سرقة واختطاف على الطرق الرئيسية. |
La causa alegada para la detención fueron cuatro supuestos intentos de robo. | UN | والسبب المزعوم لإيقافه كان الاشتباه في ارتكابه أربع محاولات سرقة. |
Las categorías especiales de robo se examinan en los artículos 94, 267, 268 y 273. | UN | وتعالَج المواد 94 و267 و268 و273 من القانون ذاته فئات خاصة من السرقة. |
Es una pistola de juguete , caja de seguridad de robo Examinamos la cinta ahora | Open Subtitles | انها بندقية لعبة، افترض استخدامها في السرقة سيكون علينا التأكد من شريط التسجيل |
El autor alega que sólo fue acusado de robo, mientras que más tarde le condenaron por asesinato. 3.2. | UN | ويدعي صاحب البلاغ بأنه أتهم بالسرقة فقط، في حين أنه أدين فيما بعد بالقتل العمد. |
Las armas nucleares no estratégicas con dispositivos de seguridad menos sofisticados presentan riesgos especiales en cuanto a la posibilidad de robo. | UN | والأسلحة النووية غير الاستراتيجية التي تكون فيها نبائط الأمن والأمان أقل تطوراً تمثل مخاطر محددة فيما يتعلق بالسرقة. |
Mientras surgen más detalles sobre este intento de robo a un banco, | Open Subtitles | ،إذن مع ظهور العديد من التفاصيل بخصوص قضية سرقة البنك |
No hay oportunidad de robo, por lo que nunca... hubo un robo en esta residencia. | Open Subtitles | فكما ترى لا توجد فرصة لحدوث سرقة ولهذا لم تحدث سرقة من قبل |
Resulta que en los 90 estas personas fueron víctimas de robo de identidad. | Open Subtitles | وقد تبين أن كل هؤلاء الاشخاص كانوا ضحايا سرقة هوياتهم عام1990 |
Trabajamos juntos hace seis meses en aquel negocio de robo de autos. | Open Subtitles | عملنا معًا قبل ستة أشهر على عصابة سرقة السيارات تلك. |
Sabemos que no hay pruebas ni de agresión sexual ni de robo. | Open Subtitles | نعرف انه لا يوجد دليل على السرقة أو الإعتداء الجنسي |
Estas circunstancias motivaron la aparición del fenómeno de robo entre los niños, especialmente por lo que respecta al dinero, el material escolar y los alimentos. | UN | وقد أدت هذه الحالة الى بروز ظاهرة السرقة بين اﻷطفال وخاصة النقود والمستلزمات الدراسية والمأكولات. |
Alphonse Adjeoui, Agbévé Toyo, Kossi Fiagnon y Sossouvi Afatchawo fueron detenidos acusados de robo. | UN | وقد قبض على الفونس ادجيوي أجبيفيه تويو، وكوسي فياغنون وسوسوفي افاتشاو بتهمة السرقة. |
Vivir de ese modo es peligroso no sólo para su salud sino también porque pueden ser acusados de robo. | UN | طريقة العيش هذه خطرة لا لأنها مضرة بصحتهم فحسب، بل أيضا لأنها تعرضهم لخطر اتهامهم بالسرقة. |
El Relator Especial sabe que en otros muchos países centenares de sospechosos de robo fueron linchados o quemados vivos. | UN | ويعلم المقرر الخاص أنه في كثير من البلدان اﻷخرى جرى إعدام مئات من اﻷشخاص أو إحراقهم بسبب الاشتباه فيهم بالسرقة. |
PJE que lo acusaba de robo. | UN | الشرطة القضائية للولاية التي اتهمته بالسرقة. |
Los hombres acusados del ataque fueron declarados culpables de robo en el lugar del ataque. | UN | والرجال المتهمون فيما يتعلق بالهجوم أدينوا بسرقة ممتلكات من موقع الهجوم بعد حدوثه. |
Se dice que fueron torturadas mientras estaban en poder de la policía, antes de ser acusadas de robo con violencia. | UN | ويدعى انهم تعرضوا للتعذيب وهم في عهدة الشرطة قبل أن توجه إليهم تهمة السطو مع استخدام العنف. |
¿Viste lo que sucedió en el intento de robo al nuevo correo? | Open Subtitles | هل رأيت ان هناك كانت محاولة للسرقة في المجمع الجديد؟ |
Tanto en los casos de la primera como de la segunda categoría, la policía sostiene invariablemente que las víctimas eran presuntos autores de robo a mano armada. | UN | وفي الفئتين اﻷولى والثانية على السواء، تدﱠعي الشرطة دوماً أن الضحايا من المشتبه بارتكابهم عمليات سلب مسلح. |
Se trata del tercer caso de robo de armas en un centro del VRS notificado a lo largo de este año. | UN | وهذه ثالث حالة لسرقة الأسلحة من مواقع جيش جمهورية صربسكا يتم الإبلاغ عنها هذا العام. |
Existen procedimientos de investigación exhaustivos para los casos de pérdida, robo o tentativa de robo de armas, municiones y explosivos. | UN | وتوجد إجراءات بحث دقيقة لإجراء عمليات بحث بالنسبة لفقد الأسلحة والذخائر والمتفجرات أو سرقتها أو محاولة سرقتها. |
Hemos resuelto 3 casos abiertos de violaciones y en un caso de robo. | Open Subtitles | عثرنا على الفاعل في ثلاث قضايا اغتصاب مفتوحة وقضيّة سطو مفتوحة |
En este distrito suelen ser casos de robo, fraude, o violencia doméstica. | Open Subtitles | فى هذه المنطقة فى العادة سرقات, احتيال او قضاية منزلية |
Según se afirma, las tribus, que se acusaban mutuamente de robo armado, luchaban por el derecho al agua y a las tierras de pastos. | UN | وقيل إن القبيلتين اللتين اتهمت كل منهما اﻷخرى بالسطو المسلح كانتا تتقاتلان على الماء وأراضي الرعي. |
De las 10, 2 fueron acusadas de robo y asesinato y 8 de incendio voluntario y saqueo. | UN | ووجهت لاثنين من الأشخاص العشرة تهمة ارتكاب أفعال السطو والقتل واتهم 8 بإشعال الحرائق عمداً وبأعمال السلب. |
Durante el período sobre el que se informa, la UNAMID registró 77 incidentes de robo de vehículos, 7 de toma de rehenes, 92 de robo, asalto y hurto, y 5 de ataques contra las Naciones Unidas, incluida la UNAMID, y las organizaciones no gubernamentales internacionales en Darfur. | UN | فقد سجلت العملية المختلطة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، 77 حادث استيلاء على سيارة و 7 حالات احتجاز لرهائن و 92 واقعة سلب وسرقة وسطو على المنازل و 5 هجمات شُنت على الأمم المتحدة، بما في ذلك العملية المختلطة، والمنظماتِ غير الحكومية الدولية العاملة في دارفور. |
Las Naciones Unidas han recibido denuncias de varios casos de robo de equipo y suministros y de daños sufridos por bienes de la Organización, pero se necesita más información y pruebas que ratifiquen las denuncias. | UN | وتلقت اﻷمم المتحدة تقارير بشأن عدة حالات لنهب المعدات والامدادات، واﻹضرار بممتلكات اﻷمم المتحدة، غير أنه يلزم الحصول على مزيد من المعلومات واﻷدلة بهذا الشأن من أجل إجراء متابعة فعالة. |