En consecuencia, JEME atribuye el 60% de los gastos de la casa central efectuados en Ammán al contrato de Sanaa. | UN | وعليه، تخصص الشركة 60 في المائة من مصروفات المقر الرئيسي التي تم تكبدها في عمّان لعقد صنعاء. |
JEME asegura que el contrato de Sanaa representaba el 60% de la capacidad de producción de JEME. | UN | وتؤكد الشركة أن عقد صنعاء يساوي 60 في المائة من الطاقة الإنتاجية للشركة. |
Asimismo, el ACNUR firmó otro acuerdo en 2003 con la Universidad de Sanaa con el fin de crear una asignatura de derecho de los refugiados y derechos humanos para los estudiantes de derecho. | UN | ووقعت اتفاقية أخرى مع جامعة صنعاء لاعطاء طلاب القانون دورة حول اللاجئين وقانون حقوق الانسان. |
Torturas en las dependencias de la brigada de investigación criminal de la ciudad de Sanaa | UN | تعذيب في مباحث أمانة العاصمة أُحيل إلى مدير أمن أمانة العاصمة |
Centro de Orientación Social de Sanaa para muchachos | UN | دار التوجيه الاجتماعي أمانة العاصمة للبنين |
Caso transmitido a la Fiscalía del Tribunal de apelación de la ciudad de Sanaa | UN | أحيل إلى نيابة استئناف الأمانة للتحقيق |
Niños que recibieron asistencia en los centros de salud de la Asociación Marie Stopes de Sanaa | UN | عدد الأطفال المستفيدون من المراكز الصحية لمنظمة ماري ستوبس صنعاء |
Coordinación con todas las universidades de Sanaa, Houdeida y Hadhramaout con objeto de abrir secciones especializadas en la primera infancia en las facultades de esas universidades; | UN | :: التنسيق مع كل من جامعة صنعاء وإب والحديدة وحضرموت لافتتاح قسم خاص بالطفولة المبكرة في كليات التربية في تلك الجامعات؛ |
Mejorar las competencias en materia de los derechos del niño de tres responsables educativos en el ámbito de los programas, la orientación y la Oficina de educación de la provincia de Sanaa; | UN | تأهيل ثلاثة من القيادات التربوية في قطاع المناهج والتوجيه ومكتب التربية والتعليم في محافظة صنعاء في مجال حقوق الطفل؛ |
Ferias benéficas en las escuelas: unas 50 anuales en la provincia de Sanaa y en la capital; | UN | :: في المعارض الخيرية في المدارس حوالي 50 معرض في السنة في محافظة صنعاء وأمانة العاصمة؛ |
Los dos hospitales de Sanaa prestan a los marginados servicios y operaciones quirúrgicas gratuitas. | UN | يقدم مستشفيان في صنعاء للمهمشين خدمات وعمليات جراحية مجانية. |
Se ha brindado formación sobre los derechos del niño a tres altos cargos educativos del departamento de planes de estudio y de orientación y de la oficina de educación de la provincia de Sanaa. | UN | تأهيل ثلاثة من القيادات التربوية في قطاع المناهج والتوجيه ومكتب التربية والتعليم في محافظة صنعاء في مجال حقوق الطفل؛ |
Yemen: diálogo nacional y planificación para el apoyo más allá de Sanaa | UN | اليمن: الحوار الوطني والتخطيط لتقديم دعم يتجاوز صنعاء |
Ha reservado 150 plazas exentas del pago de matrícula en la Universidad de Taizz para 150 alumnos del grupo de muhamashin, y otras 30 en la Universidad de Sanaa; | UN | اعتماد مقاعد مجانية في جامعة تعز ل150 مهمشاً، وفي جامعة صنعاء تم توفير 30 مقعداً؛ |
Dos hospitales de Sanaa ofrecen servicios médicos y realizan operaciones quirúrgicas con carácter gratuito; | UN | ويقدم مستشفيان في صنعاء خدمات مجانية وعمليات جراحية مجاناً؛ |
226. El contrato de Sanaa debía concluir el 10 de abril de 1991. | UN | 226- وكان من المقرر استكمال تنفيذ عقد صنعاء في موعد أقصاه 10 نيسان/أبريل 1991. |
Centro de Orientación Social de Sanaa para muchachas | UN | دار التوجيه الاجتماعي أمانة العاصمة للفتيات |
Centro de reinserción social para los niños varones de Sanaa | UN | دار التوجيه الاجتماعي أمانة العاصمة للبنين |
Centro de reinserción social para las niñas de Sanaa | UN | دار التوجيه الاجتماعي أمانة العاصمة للفتيات |
b) El Centro Amal de rehabilitación de menores delincuentes (ciudad de Sanaa). | UN | (ب) دار الأمل لرعاية الجانحات (أمانة العاصمة)؛ |
Caso transmitido a la fiscalía del Tribunal de apelación de la ciudad de Sanaa | UN | أُحيل إلى نيابة استئناف الأمانة للتحقيق |