"de seguimiento de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • متابعة المؤتمر
        
    • متابعة مؤتمر
        
    • لمتابعة المؤتمر
        
    • متابعة نتائج المؤتمر
        
    • لنتائج مؤتمر
        
    • متابعة للمؤتمر
        
    • المتابعة للمؤتمر
        
    • المتابعة التابعة للمؤتمر
        
    • متابعة أعمال مؤتمر
        
    • متابعة نتائج مؤتمر
        
    • المتابعة لمؤتمر
        
    • الخاصة بمتابعة المؤتمر
        
    • المتابعة المنبثقة عن المؤتمر
        
    • لمتابعة نتائج المؤتمر
        
    • لمتابعة أعمال المؤتمر
        
    Las medidas de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo requieren un auténtico compromiso. UN وتتطلب متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التزاما صادقا.
    A continuación se hace referencia a las actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo emprendidas por órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وفيما يلي قائمة بأنشطة متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Les agradeceríamos que participaran posteriormente en el proceso de seguimiento de la Conferencia de El Cairo de 1994. UN وسنكون ممتنين لهم إذا ما واصلوا الاشتراك في عملية متابعة مؤتمر القاهرة لعام ١٩٩٤.
    El Rector es miembro del Comité Internacional de seguimiento de la Conferencia. UN ورئيس الجامعة عضو في اللجنة الدولية لمتابعة المؤتمر.
    Reunión de participación abierta sobre el mecanismo de seguimiento de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas UN الاجتماع المفتوح باب العضوية لآلية متابعة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Fondo fiduciario de apoyo a las actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Fondo fiduciario de apoyo a las actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    África espera que los resultados y los procesos de seguimiento de la Conferencia satisfagan las expectativas. UN وتأمل أفريقيا أن تفي نتائج وعملية متابعة المؤتمر بتوقعاتها.
    Fondo Fiduciario en apoyo a las actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Las organizaciones no gubernamentales deben tener una participación importante en el proceso de seguimiento de la Conferencia de Río. UN ولا بد من أن يكون للمنظمات غير الحكومية اشتراك قوي في عملية متابعة مؤتمر ريو.
    Ejemplos pertinentes de ello lo constituyen la labor de seguimiento de la Conferencia de la CEI de 1996 que se realiza en la actualidad y la aplicación de su Programa de Acción. UN ومن اﻷمثلة الوثيقة الصلة بذلك متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة وتنفيذ برنامج عمله.
    Durante todo 1997, el ACNUR siguió interviniendo activamente en el proceso de seguimiento de la Conferencia sobre la CEI convocada en 1996. UN واستمرت المفوضية طوال عام ٧٩٩١ في المشاركة بنشاط في عملية متابعة مؤتمر كمنولث الدول المستقلة الذي عُقد في عام ٦٩٩١.
    El Programa comprende estrategias nacionales, regionales y mundiales de gran alcance se prevé un sólido proceso de seguimiento de la Conferencia. UN ويتضمن البرنامج استراتيجيات شاملة وطنية وإقليمية وعالمية، ويوفر عملية مُحكمة لمتابعة المؤتمر.
    Reunión regional de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN اجتماع إقليمي لمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    La Asamblea General debe aprobar en este período de sesiones una resolución que indique tanto la dirección general como las medidas concretas que deben tomarse para estudiar el mecanismo de seguimiento de la Conferencia. UN ويتعين أن تعتمد الجمعية العامة، في هذه الدورة، قرارا يوضح كلا من الاتجاه العام والخطوات المحددة اللازم اتخاذها لمتابعة المؤتمر.
    Se invita al Comité a que tome nota de las decisiones de la Conferencia relacionadas con la información geoespacial y exprese su opinión sobre las actividades de seguimiento de la Conferencia. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علماً بنتائج المؤتمر ذات الصلة بالمعلومات الجغرافية المكانية والتعبير عن وجهات نظرها بشأن أنشطة متابعة نتائج المؤتمر.
    Reconociendo la importancia de erradicar la pobreza como objetivo general de los procesos en curso de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible, y reconociendo también que la erradicación de la pobreza es un imperativo esencial en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015, UN وإذ تسلم بأهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفاً من الأهداف الرئيسية لعمليات المتابعة الجارية لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وإذ تسلم أيضاً بالضرورة القصوى للقضاء على الفقر لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    En Barbados se tornó evidente también que cualquier medida de seguimiento de la Conferencia y la aplicación del Programa de Acción requerirían un firme apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما اتضح في بربادوس فإن أي متابعة للمؤتمر وتنفيذ برنامج العمل سيتطلبان دعما قويا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Algo similar se puede afirmar en cuanto a las tareas de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN ويمكن أن يقال شيء مشابه عن أنشطة المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    101. A fines de junio de 1994, México, D.F. sirvió de anfitrión de la tercera y última reunión internacional del Comité de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre los Refugiados Centroamericanos (CIREFCA), y acogió con agrado la participación de numerosos representantes de la comunidad internacional, las organizaciones no gubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٠٢ - واستضافت مكسيكو، في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤، الاجتماع الدولي الثالث والنهائي للجنة المتابعة التابعة للمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، ورحبت بمشاركة العديد من ممثلي المجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية، ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    También concedo la mayor importancia a las actividades de seguimiento de la Conferencia de Durban contra el racismo, y a la aplicación del Programa de Acción de Durban. UN كذلك أعلق أهمية قصوى على متابعة أعمال مؤتمر ديربان لمناهضة العنصرية، وعلى تنفيذ برنامج عمل ديربان.
    Se acogió con agrado la inclusión de actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El Presidente dijo que Hábitat II era parte integrante del proceso de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ذكر الرئيس، في بيانه، أن الموئل الثاني يعتبر جزءا لا يتجزأ من عملية المتابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    El Experto independiente también ha colaborado de manera altamente positiva con la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas con miras a buscar medios de contribuir a los procesos de seguimiento de la Conferencia Internacional para el Desarrollo. UN وتعاون الخبير المستقل أيضاً مع مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة تعاوناً إيجابياً في البحث عن سبُل للإسهام في العمليات الخاصة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    El Centro dedicó esfuerzos considerables a apoyar las iniciativas regionales en la esfera de las armas de fuego, en particular promoviendo una reunión regional de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, celebrada en 2001. UN وأولى المركز اهتماما كبيرا لتمويل مبادرات بشأن الأسلحة النارية اتخذت على مستوى المنطقة، واهتم بوجه خاص بدعم اجتماع إقليمي لمتابعة نتائج المؤتمر الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2001 والمعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    7. En abril de 2009 se celebrará en Ginebra la reunión de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN 7 - وأضاف أنه في نيسان/أبريل 2009، سيعقد في جنيف اجتماع لمتابعة أعمال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more