"de seguridad por" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمن من
        
    • مجلس اﻷمن
        
    • الأمن بسبب
        
    • أمنية من
        
    • أمن في
        
    • الدائم لكينيا لدى
        
    • السلامة من جانب
        
    • الأمنية في بعثة
        
    • الأمن لفترة
        
    • الأمن لكل
        
    • مينسك المعني
        
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷمن من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL UN الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL UN موجهة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL UN موجهة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام
    la Asamblea General y al Presidente del Consejo DE SEGURIDAD POR el Secretario General UN إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL UN موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷميـن العام
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL UN موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷميـن العام
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR LA REPRESENTANTE PERMANENTE UN رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للولايات المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE EGIPTO ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN الى رئيس مجلس اﻷمن من المندوب الدائم لمصر لــدى
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL CANADA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL IRAQ ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق الدائم لدى اﻷمم المتحدة
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL SUDAN UN الى رئيس مجلس اﻷمن من المنــدوب الدائم للســودان
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL IRAQ ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE UN موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL ENCARGADO DE NEGOCIOS INTERINO DE UN الى رئيس مجلس اﻷمن من القائــم باﻷعمال بالنيابــة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE UN رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للولايات المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL IRAQ ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE ADMINISTRACION DE LA COMISION DE INDEMNIZACION DE LAS UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس إدارة لجنـة
    Como alternativa, se ha propuesto que se establezcan, por las mismas resoluciones del Consejo DE SEGURIDAD POR las que se impongan las sanciones, fondos fiduciarios específicos. UN وقدم اقتراح، كبديل لذلك، بإنشاء صناديق استئمانية منفردة بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن الذي يفرض الجزاءات.
    Sin embargo, la dificultad principal para la plena aplicación del paquete de apoyo ligero sigue siendo la falta DE SEGURIDAD POR las infraestructuras deficientes en Darfur y los campamentos de la Misión de la Unión Africana. UN غير أنّ التحدي الأساسي الذي لا يزال يواجهه التنفيذ الكامل لمجموعة تدابير الدعم الخفيف هو انعدام الأمن بسبب رداءة البنى التحتية الأساسية في دارفور ومخيمات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Consideramos que es sumamente importante comenzar, lo antes posible, la redacción de un instrumento internacional jurídicamente vinculante que proporcione garantías DE SEGURIDAD POR las Potencias nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares. UN ونعتقد أن من الأهمية القصوى بمكان أن نبدأ، في أسرع وقت ممكن، بوضع صك دولي ملزم قانوناً، يوفر ضمانات أمنية من الدول النووية إلى الدول التي لا تمتلك الأسلحة النووية.
    Quiero decir, debe haber cámaras DE SEGURIDAD POR todas partes. Open Subtitles أقصد، لابد من وجود كاميرات أمن في كل مكان
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE KENYA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN من الممثل الدائم لكينيا لدى اﻷمم المتحدة
    Este organismo explica que, como consecuencia de las preocupaciones en materia DE SEGURIDAD POR parte de las empresas de transporte aéreo, se modificaron las rutas aéreas usuales para evitar las zonas que se consideraban peligrosas debido a las operaciones militares. UN وتشرح الهيئة أنه نتيجة لمشاغل السلامة من جانب الناقلين الجويين تم تغيير المسارات الجوية المعتادة لتفادي المناطق التي تعتبر خطرة بسبب العمليات العسكرية.
    :: Informes y visitas anuales de evaluación del cumplimiento de las normas DE SEGURIDAD POR parte de la MONUC, UNAMSIL, MINURSO, UNMIK y UNOMIG. UN :: الزيارات/التقارير السنوية لتقييم مدى التقيد بالتدابير الأمنية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, Alemania, Angola, Chile, España y el Pakistán quedan elegidos miembros del Consejo DE SEGURIDAD POR un período de dos años que comenzará el 1° de enero de 2003. UN في نهاية الجولة الأولى من الاقتراع، انتُخبت اسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي، بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأعضاء المطلوبة، أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    148. La relación policía/personal DE SEGURIDAD POR 100.000 personas descendió de 479,9 en 2008 a 471,7 en 2012. UN 148- وانخفضت نسبة أفراد الشرطة/الأمن لكل 000 100 شخص من 479.9 فرداً في عام 2008 إلى 471.7 في عام 2012.
    Consejo DE SEGURIDAD POR el Presidente de la Conferencia de UN رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني كاراباخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more