Plan de seguro médico después de la Separación del Servicio gestionado por la FAO, y reubicación y contratación | UN | نفقات خطة التأمين الصحي بعد الانفصال عن الخدمة التي تديرها منظمة فاو ونقل الموظفين والتوظيف |
Pasivo por prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
ii) Cumplir las obligaciones no cubiertas de la Organización relacionadas con el plan de seguro médico después de la separación del servicio; o | UN | ' 2` الوفاء بالتزامات المنظمة غير الممولة الناشئة عن نظام التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة؛ أو |
ii) Sufragar las obligaciones no financiadas de la Organización por concepto de seguro médico después de la separación del servicio; o | UN | ' 2` سداد التزامات المنظمة غير الممولة، الناشئة عن نظام التأمين الصحي لما بعد الخدمة، |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General autorice el establecimiento de una cuenta especial separada para los fondos de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص منفصل للأموال الخاصة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Esta suma supera los desembolsos del PNUD, en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. | UN | ويتجاوز هذا المبلغ المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، ولقد أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Pasivo en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | خصوم التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة |
Parte prorrateada total de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | مجموع الحصة التناسبية من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
En la sección VII figura información sobre el modo en que se propone financiar las obligaciones relacionadas con las prestaciones del plan de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ويقدم الفرع سابعا معلومات عن التمويل المقترح للالتزامات المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Parte prorrateada total de las prestaciones de seguro médico después de | UN | مجموع الحصة التناسبية من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
En caso de jubilación, los funcionarios pueden participar en el plan de seguro médico después de la separación del servicio siempre que hayan estado afiliados al plan del seguro médico de las Naciones Unidas durante un mínimo de 10 años y siempre que en el momento de la separación del servicio hayan hecho aportaciones al plan durante un mínimo de cinco años. | UN | وفي حالة التقاعد، يكون للموظف الحق في تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة إذا كان مشتركا في خطة التأمين الصحي التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لفترة لا تقل عن عشر سنوات وبشرط أن يكون وقت انتهاء الخدمة قد ساهم في إحدى خطط التأمين الصحي التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لفترة لا تقل عن خمس سنوات. |
Sin embargo, en esas Normas no se exige que se financie completa e inmediatamente la obligación estimada por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | بيد أن المعايير نفسها لا تتطلب التمويل الكامل والفوري للالتزامات المقدرة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Esta suma supera los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. | UN | وهذا المبلغ هو بالإضافة إلى المدفوعات التي تشملها نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين المتعلقة بالتأمين الصحي بعد الخدمة. |
Esta suma supera los desembolsos del PNUD en concepto de seguro médico después de la separación del servicio, que se incluyen en los gastos del presupuesto bienal de apoyo. | UN | ويتجاوز هذا المبلغ المدفوعات التي يسددها البرنامج الإنمائي مقابل التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، ولقد أُدرجت كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Por ende, la UNOPS tiene la intención de consignar a más tardar a fines de 2009 la totalidad de los gastos acumulados por concepto de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ولذلك، فإن المكتب ينوي القيام بالتجميع الكلي لالتزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة بحلول نهاية عام 2009. |
Perspectiva histórica del programa de las Naciones Unidas de seguro médico después de la separación del servicio | UN | المرفق الرابع نظرة تاريخية لبرنامج الأمم المتحدة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
X.24 En su primer informe sobre el presupuesto por programas para 1996-1997Ibíd., párr. IX.17. , la Comisión Consultiva observó que en ese momento se estaba haciendo un estudio actuarial para evaluar la viabilidad futura del plan de seguro médico después de la jubilación. | UN | عاشرا - ٢٤ وفي تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧)٢(، لاحظت اللجنة الاستشارية في ذلك الوقت أن دراسة اكتوارية قد أجريت لتقييم إمكانية بقاء نظام التأمين الصحي في المستقبل. |
30.5 El plan de seguro médico después de la separación del servicio, de pequeña envergadura en sus comienzos, ha ido creciendo notablemente en cuanto al número de participantes y a los gastos. | UN | ٠٣-٥ ومنذ ذلك الحين، نما برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة، من حيث عدد المشتركين ومن حيث التكلفة. |
Además, el UNFPA se propone seguir atendiendo las obligaciones sin financiación prevista relacionadas con el plan de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | يضاف إلى ذلك أن الصندوق يقترح مواصلة سد فجوة الخصوم غير الممولة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة. |
El PNUD ofrece a los empleados que reúnen determinados criterios prestaciones de seguro médico después de su jubilación. | UN | يوفر البرنامج الإنمائي للموظفين الذين يستوفون اشتراطات أهلية محددة استحقاقات الرعاية الصحية بعد تقاعدهم. |
6. Pasivo en concepto de la separación del servicio y en concepto de seguro médico después de la separación del servicio | UN | 6 - الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |