A ese respecto, la Comisión recuerda las observaciones que formuló en el párrafo 29 de su informe que figura en el documento A/53/7. | UN | وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى التعليقات التي قدمتها في الفقرة ٩٢ من تقريرها الوارد في الوثيقة 7/35/A. |
Pasamos ahora al proyecto de resolución que el Comité Especial recomienda en el párrafo 103 de su informe que figura en el documento A/58/422. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة المخصصة في الفقرة 103 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/422. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 10 de su informe, que figura en el documento A/52/632. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ١٠ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/632. طُلب إجراء تصويت مسجﱠل. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Comisión ha aprobado así la porción de su informe que figura en el documento A/AC.105/L.202/Add.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا تكون اللجنة قد اعتمدت الجزء من تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.105/L.202/Add.1. |
Sin embargo, no podemos sino discordar con la observación que hace el Secretario General en el párrafo 62 de su informe que figura en el documento A/52/855 en el sentido de que la recomendación del Grupo de Trabajo sobre el nombramiento del Secretario General puede plantear cuestiones constitucionales. | UN | ومع ذلك، لا يسعنا إلا أن نختلف مع ملاحظة اﻷمين العام في الفقرة ٦٢ من تقريره الوارد في الوثيقة A/52/855، بأن توصية الفريق العامل المتعلقة بتعيين اﻷمين العام قد تثير مسائل دستورية. |
En el párrafo 5 de su informe, que figura en el documento A/57/648/Add.1, relativo al tema 111, titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de decisión que lleva por título " Medidas adoptadas en relación con determinados temas " , que la Comisión aprobó sin someter a votación. | UN | وفي الفقرة 5 من تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/57/648/Add.1 عن البند 111 من جدول الأعمال، المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، باعتماد مشروع المقرر المعنون " الإجراءات المتخذة بشأن بعض البنود " ، الذي اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
En este sentido, la Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 25 de su informe, que figura en el documento A/58/759/Add.5, había expresado su esperanza de que se pudiese economizar en los gastos operacionales correspondientes al período 2004/2005. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 25 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/759/Add.5 ، والتي ذكرت فيها توقعاتها من الوفورات تحت بند التكاليف التشغيلية للفترة 2004/2005. |
En cuanto al tema 129 del programa, titulado " Gestión de los recursos humanos " , en el párrafo 6 de su informe que figura en el documento A/60/603, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó sin someter a votación. | UN | وفيما يختص بالبند 129 من جدول الأعمال، المعنون " إدارة الموارد البشرية " في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/60/603، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
En relación con el tema 119, titulado " Planificación de programas " , la Quinta Comisión, en el párrafo 7 de su informe que figura en el documento A/63/611, recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución sobre la planificación de programas, que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. | UN | وفيما يتعلق بالبند 119 من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، توصي اللجنة في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/63/611، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Con respecto al tema 121 del programa, " Plan de conferencias " , la Comisión, en el párrafo 6 de su informe que figura en el documento A/63/638, recomienda a la Asamblea la aprobación de un proyecto de resolución que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. | UN | وفيما يتعلق بالبند 121 من جدول الأعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " ، توصي اللجنة في الفقرة 6 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/63/638، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Para terminar, con respecto al tema 162, titulado “Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán”, la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de su informe, que figura en el documento A/49/878, que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que aparece en dicho documento, aprobado por la Comisión sin votación. | UN | أخيرا، وفيما يتعلق بالبند ١٦٢، المعنون " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان " ، قررت اللجنة الخامسة، في الفقرة ٦ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/49/878، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في تلك الفقرة والذي اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea tiene ante sí cuatro proyectos de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 15 de su informe que figura en el documento A/52/601. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: معروض على الجمعية أربعة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الأولى باعتمادها في الفقرة ١٥ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/601. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 10 de su informe que figura en el documento A/52/603. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الأولى باعتماده في الفقرة ١٠ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/603. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea General adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 7 de su informe, que figura en el documento A/52/608. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/608. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 7 de su informe, que figura en el documento A/52/609. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/609. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará a continuación una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 8 de su informe, que figura en el documento A/52/610. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/610. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los tres proyectos de resolución que la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 22 de su informe, que figura en el documento A/52/642. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ٢٢ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/642. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión con respecto al proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda en el párrafo 7 de su informe que figura en el documento A/52/645. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة ٧ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/645. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión con respecto al proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda en el párrafo 7 de su informe que figura en el documento A/52/646. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة ٧ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/646. |
El Secretario General también indicó en el párrafo 12 de su informe que figura en el documento A/63/167/Add.1 que la Oficina estaba elaborando directrices y módulos de capacitación para ayudar a los directores a hacer frente a las acusaciones de conducta indebida. | UN | وأشار الأمين العام أيضا في الفقرة 12 من تقريره الوارد في الوثيقة A/63/167/Add.1، إلى أن المكتب يقوم بإعداد مبادئ توجيهية ومناهج تدريبية لمساعدة المديرين في التعامل مع ادعاءات سوء السلوك. |
En el párrafo 7 de su informe que figura en el documento A/57/651/Add.1 sobre el tema 116, titulado " Plan de conferencias " , la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución titulado " Plan de conferencias " , que la Comisión aprobó sin someter a votación. | UN | وفي الفقرة 7 من تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/57/651/Add.1، عن البند 116 من جدول الأعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " ، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار المعنون " خطة المؤتمرات " ، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
En relación con el tema 116 del programa, titulado " Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores " , la Quinta Comisión, en el párrafo 8 de su informe que figura en el documento A/63/637, recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución que fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. | UN | فيما يتعلق بالبند 116 من جدول الأعمال، المعنون " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " ، توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 8 من تقريرها المتضمن في الوثيقة A/63/637، الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |