Observó armas pesadas y tanques y, cerca de Bratunac, huellas de orugas de tanques. | UN | وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش. |
Los muros se colocan como barricadas alrededor de los contenedores de alojamiento para proteger a los ocupantes de los disparos de fusil, proyectiles de tanques, explosiones y disparos de mortero. | UN | ويوضع السور كمتراس حول حاويات الايواء لحماية شاغليها من نيران البنادق ومقذوفات الدبابات والانفجارات ونيران الهاون. |
En la región de Yebrail de Azerbaiyán, las divisiones de tanques del ejército armenio que han invadido el territorio de la región bombardean los centros poblados. | UN | وفي منطقة جبرائيل، تقوم وحدات دبابات الجيش اﻷرمني الغازي بقصف المناطق السكنية. |
Cuando los diez sobrevivientes llegaron a la aldea de Turalic, fueron descubiertos por una patrulla de tanques de serbios de Bosnia. | UN | وعندما وصل العشرة الذين تبقوا على قيد الحياة الى قرية توراليتس اكتشفتهم دورية من دبابات الصرب البوسنيين. |
Se necesitaron recursos adicionales para la adquisición de tanques de agua que no figuraban en el presupuesto inicial. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية التي بلغت ٩٠٠ ٦ دولار عن شراء صهاريج للمياه لم يرصد لها مبلغ في الميزانية أصلا. |
Resumen de las necesidades de tanques de gasolina y equipo de medición | UN | موجز الاحتياجات من خزانات الوقود ومعدات القياس |
La Fuerza de Reacción Rápida se ha reducido de un batallón a una compañía mecanizada, un escuadrón de tanques y un escuadrón de helicópteros. | UN | وقد انخفض حجم قوة الرد السريع من كتيبة إلى سرية ميكانيكية وسرية للدبابات وسرب للطائرات العمودية. |
El agresor está concentrando sus fuerzas en esta región, con 15.000 hombres y un batallón de tanques. | UN | ويركز المعتدي في هذه المنطقة قواته التي يبلغ قوامها ٠٠٠ ٥١ فرد، معززين بكتيبة من الدبابات. |
En cambio, desde Ustipraca, las fuerzas serbias han despachado una columna de tanques que se dirige a Gorazde. | UN | وبدلا من ذلك، قامت القوات الصربية، من ناحية أوستي براكا بإرسال رتل من الدبابات باتجاه غورازدي. |
Los centros poblados de este distrito están sistemáticamente sometidos a ataques y fuego aéreo, de artillería y de tanques. | UN | وتتعرض المستوطنات في هذه المقاطعة بصورة منظمة للهجمات الجوية وقصف المدافع ونيران الدبابات. |
La presencia de 35.000 tropas turcas y de cientos de tanques y otros armamentos constituye un peligro claro y presente para la paz y la seguridad de Chipre y de la región. | UN | ووجود ٠٠٠ ٥٣ جندي تركي ومئات الدبابات واﻷسلحة اﻷخرى يشكل خطرا واضحا وماثلا أمام السلام واﻷمن في قبرص وفي المنطقة. |
Esas posiciones se han transformado en fortificaciones de tipo militar que cuentan con emplazamientos idóneos para la ubicación de tanques y otras armas pesadas. | UN | وبنيت هذه المواقع بحيث تشكل تحصينات من النوع العسكري مع أماكن ملائمة لوضع الدبابات وغيرها من اﻷسلحة الثقيلة فيها. |
Seis ciudades en la Ribera Occidental fueron acordonadas por formaciones de tanques. | UN | وضربت تشكيلات من الدبابات طوقا حول ست مدن في الضفة الغربية. |
Esta destrucción fue obra de tanques pertenecientes, al parecer, a las fuerzas croatas. | UN | وقامت بهذا التدمير دبابات تابعة على ما يبدو للقوات الكرواتية. |
También se notificó la presencia de tanques y de lanzacohetes dentro de la zona de exclusión de armas pesadas. | UN | كذلك أبلغ عن وجود دبابات ومنصات إطلاق صواريخ داخل منطقة استبعاد اﻷسلحة الثقيلة. |
Además, hay una compañía ucrania de tanques y una compañía argentina de reconocimiento. | UN | وهناك باﻹضافة إلى ذلك سرية دبابات أوكرانية وسرية استطلاع أرجنتينية. |
Batallón de tanques - Guardia Especial Republicana | UN | كتيبة دبابات تابعة للحرس الجمهوري الخاص |
Por consiguiente, se aplazó la compra de tanques de almacenamiento de combustible. | UN | وقد تأجل، لذلك، شراء صهاريج تخزين الوقود. |
DISTRIBUCIÓN de tanques DE AGUA Y COMBUSTIBLE Y EQUIPO POR LOCALIDAD GEOGRÁFICA | UN | توزيع صهاريج ومعدات المياه والوقود حسب الموقع |
Al haber pasado a este período las solicitudes formuladas en el anterior período de mandato surgieron necesidades adicionales por concepto de tanques de combustible y equipo de medición. | UN | ونشأت احتياجات إضافية تحت بند خزانات الوقود ومعدات القياس نتيجة ﻹعادة برمجة طلبات التوريد التي نشأت في فترة الولاية السابقة وتحويلها الى الفترة الحالية. |
Subtotal de tanques de agua y fosas sépticas | UN | المجموع الفرعي، خزانات المياه وخزانات التفسخ |
El uso concentrado de tanques con el sólido apoyo de la infantería y la fuerza aérea. | Open Subtitles | الأستخدام المكثف للدبابات يليها المشاه مع قيام الطائرات بتقديم الدعم السريع |
Patios de tanques del norte y el sur | UN | مناطق الخزانات الشمالية والجنوبية |
El VII, el V de tanques, el VI de tanques SS y el XV. | Open Subtitles | السابع , الخامس المدعم بالدبابات السادس المدعم بالدبابات "أس أس" والخامس عشر |
La UNPROFOR no ha podido confirmar con seguridad las actividades de tanques del ejército croata en Bosnia y Herzegovina. | UN | ولا تستطيع قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تؤكد بشكل جازم وجود أي نشاط لدبابات الجيش الكرواتي في البوسنة والهرسك. |