Se mantuvo un intercambio preliminar de opiniones sobre el programa de trabajo de la Plataforma. | UN | 15 - وقد تم تنظيم تبادل آراء بشكل أولي حول برنامج عمل المنبر. |
No se incluyen los costos de las reuniones relacionadas específicamente con las diferentes actividades posibles del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ولم تُدرج تكاليف الاجتماعات المتصلة تحديدا بشتى الأنشطة المحتملة الواردة في برنامج عمل المنبر. |
Tales competencias y actividades seguirán contribuyendo, según proceda, al programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ومثل هذه الدراية والأنشطة ستواصل الإسهام، حسب الاقتضاء، في برنامج عمل المنبر. |
No se incluyen los gastos asociados específicamente a las distintas actividades que podrían formar parte del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ولا تدرج ضمن ذلك تكاليف الاجتماعات التي ترتبط على وجه التحديد بأنشطة محتملة مختلفة من برنامج عمل المنبر. |
No se incluyen los gastos correspondientes a las publicaciones ni a las actividades de difusión y comunicación ligadas específicamente a las actividades del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ولا يشتمل على تكاليف المنشورات والتوعية والاتصالات المرتبطة على وجه التحديد بأنشطة برنامج عمل المنبر. |
Aprobación de un plan y recomendaciones para asegurar una participación equilibrada en el programa de trabajo de la Plataforma | UN | إقرار خطة وتوصيات لضمان المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر |
Muchos representantes propusieron que las cuatro organizaciones participaran en la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | واقترحت عدة وفود أن تشارك منظمات الأمم المتحدة الأربع في تنفيذ برنامج عمل المنبر. |
Proyecto de estrategia para la participación de los interesados para apoyar la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma | UN | مشروع استراتيجية لإشراك أصحاب المصلحة لدعم تنفيذ برنامج عمل المنبر |
Tales acuerdos de asociación serían estratégicos en aquellas esferas en que apoyen de manera significativa la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ويمكن لترتيبات الشراكة هذه أن تكون ترتيبات استراتيجية توفر دعماً ملموساً لإنجاز برنامج عمل المنبر. |
El PNUMA, la FAO, el PNUD y la UNESCO tienen las condiciones idóneas para apoyar la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma aprovechando sus esferas de competencia específicas y sus conocimientos especializados. | UN | وتحتل المنظمات الأربع مركزاً يمكّنها من توفير الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر بالاستناد إلى مجالات خبرة واختصاص كل منها؛ |
Las Organizaciones acuerdan contribuir a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma prestando apoyo a las estructuras regionales que esta pueda establecer. | UN | 3 - توافق المنظمات على الإسهام في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر. |
Las Partes intercambiarán información y celebrarán consultas periódicas sobre cuestiones que atañan directamente a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | 4 - تتبادل الأطراف المعلومات وتتشاور فيما بينها بصفة منتظمة بشأن المسائل التي لها صلة مباشرة بتنفيذ برنامج عمل المنبر. |
Así pues, el Grupo y la Mesa recomiendan que todos los conjuntos de solicitudes se incorporen en el programa de trabajo de la Plataforma. | UN | وعليه، فإن الفريق والمكتب يوصيان بأن تؤخذ جميع حزم الطلبات بعين الاعتبار في إطار برنامج عمل المنبر. |
Estas funciones interconectadas se ponen en práctica en el programa de trabajo de la Plataforma. | UN | وهذه الوظائف المترابطة تتحقق في برنامج عمل المنبر. |
Estas funciones interconectadas se ponen en práctica en el programa de trabajo de la Plataforma. | UN | وهذه الوظائف المترابطة تتحقق في برنامج عمل المنبر. |
Diagrama I Estructura y elementos principales del programa de trabajo de la Plataforma y su relación con el objetivo, funciones, principios operativos y procedimientos de la Plataforma | UN | هيكل برنامج عمل المنبر وعناصره الرئيسية من ناحية اتصالها بهدف المنبر ووظائفه ومبادئه التشغيلية وإجراءاته |
Las Organizaciones aportan sus conocimientos especializados y experiencias para la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | تساهم المنظمات بدرايتها وخبرتها في تنفيذ برنامج عمل المنبر. |
Las Organizaciones contribuyen a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma prestando apoyo a las estructuras regionales que esta establezca. | UN | تساهم المنظمات في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر. |
Aumentar la capacidad para participar con eficacia en la ejecución de programa de trabajo de la Plataforma | UN | تعزيز القدرات من أجل المشاركة الفعالة في تنفيذ برنامج عمل المنبر |
Las instituciones pertinentes son principalmente las que se encargan de la labor sustantiva de apoyo a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | أما المؤسسات المعنية فهي في المقام الأول تلك التي تعمل بشكل جوهري في دعم تنفيذ برنامج عمل المنبر. |
Aprobar un programa de trabajo de la Plataforma, incluida la generación de conocimientos, evaluaciones, apoyo normativo y creación de capacidad; | UN | (ط) اعتماد برنامج عمل للمنبر بشأن جوانب عدة، من بينها توليد المعارف، والتقييمات، والدعم السياسي، وبناء القدرات؛ |
120. La Comisión hizo suyo el plan de trabajo de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER) para el bienio 2010-2011 (A/AC.105/937). | UN | 120- وأقرت اللجنة خطة العمل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر) لفترة السنتين2010-2011 (A/AC.105/937). |