"de trabajo interinstitucional para" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المشترك بين الوكالات المعني
        
    • العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • العمل المشترك بين الوكالات المعني
        
    • العامل المشترك بين الوكالات والمعني
        
    • عامل مشترك بين الوكالات من أجل
        
    ii) Invitando al Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones a celebrar más reuniones en países en desarrollo; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    ii) Invitando al Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones a celebrar más reuniones en países en desarrollo; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    Actividades del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las Adquisiciones UN أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional para la protección contra la explotación y los abusos sexuales es un equipo de tareas a nivel de trabajo sin reuniones de primer nivel. UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين عبارة عن فرقة عمل من المستوى العامل وليس لديها اجتماعات لأعضاء رفيعي المستوى.
    También se preveía atender las necesidades de capacitación en materia de adquisiciones de las misiones por medio de las iniciativas del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN ويتوقع أيضا أن تجري تغطية احتياجات التدريب في مجال المشتريات في البعثات، بمبادرات من الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    iii) Incluyendo la cuestión de la diversidad de los proveedores en el programa de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones; UN ' 3` إدراج مسألة تنوع مصادر الشراء باعتبارها بندا في جدول أعمال الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات؛
    iii) Incluyendo la cuestión de la diversidad de los proveedores en el programa de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones; UN ' 3` إدراج مسألة تنوع مصادر الشراء باعتبارها بندا في جدول أعمال الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات؛
    Se trata pues de un complemento de la iniciativa de capacitación común en materia de adquisiciones del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones que se centra en el reforzamiento de los conocimientos técnicos y la capacitación del personal de las Naciones Unidas. UN ولذا، فهو يكمل مبادرة التدريب المشترك على الشراء من أجل الأمم المتحدة التي اتخذها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء، والتي تركز على زيادة مهارات وتدريب موظفي الأمم المتحدة.
    El Servicio de Adquisiciones ha estado colaborando con el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones, para desarrollar un programa común de certificación de las adquisiciones, con miras a alcanzar una solución de más largo plazo. UN وتتعاون دائرة المشتريات مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات في إعداد برنامج تأهيل مشترك في مجال المشتريات للتوصل إلى حل أطول أجلا.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones fue establecido en 1977 y fue uno de los primeros mecanismos de coordinación interinstitucional. UN 105 - أُنشئ الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات في عام 1977 كواحدة من أولى آليات التنسيق بين الوكالات.
    A fin de propiciar su aceptación en todo el sistema de las Naciones Unidas, las directrices en lenguaje llano se comunicaron a otras organizaciones de las Naciones Unidas representadas en el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN ولتشجيع قبول هذه المبادئ التوجيهية الصريحة على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأكملها، جرى عرضها على مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    La Oficina indicó que sólo podía actuar siguiendo las orientaciones formuladas por el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones en su reunión anual o en sus distintos grupos de trabajo. UN وأشار مكتب خدمات المشتريات المشتركة إلى أنه لا يستطيع أن يتصرف إلا بناء على توجيه من الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، سواء عن طريق اجتماعه السنوي أو عن طريق مختلف أفرقته العاملة.
    Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones UN جيم - الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    21. Desde 1978, la Oficina desempeña funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN 21 - ما انفك المكتب يضطلع بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات منذ عام 1978.
    C. Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones UN جيم - الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات
    Desde 1978 la Oficina desempeña funciones de secretaría del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN 24 - ما انفك المكتب يضطلع بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات منذ عام 1978.
    Además, el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones ha creado recientemente un sitio en la Web para que los organismos puedan intercambiar prácticas óptimas en materia de adquisiciones y, dentro de esa iniciativa, el intercambio de información constituye una prioridad. UN وعلاوة على ذلك فإن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد أنشأ مؤخرا موقعا شبكيا الغرض منه تقاسم أفضل ممارسات الشراء فيما بين الوكالات، ويعتبر تقاسم الوثائق أولوية من أولويات هذه المبادرة.
    86. Sobre la base del acuerdo de colaboración interinstitucional celebrado en 2000 entre la EIRD y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, esta última ha participado cada vez más en la labor del Grupo de Trabajo Interinstitucional para la reducción de los desastres. UN 86- استنادا إلى اتفاق التعاون المشترك بين الوكالات الذي أبرم في عام 2000 بين الاستراتيجية " إسدر " ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، فقد أصبح المكتب يشارك بازدياد في أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional para la reducción de los desastres puede contribuir a este objetivo estableciendo un mecanismo internacional exclusivamente con tal fin, lo que es esencial para abrir cauces de colaboración entre las estrategias humanitarias y de desarrollo. UN وبإمكان فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أن تسهم في تحقيق هذا الهدف بأن تكرس نفسها لهذا الغرض على صعيد دولي، وهو ما يعد أساسيا لإقامة تعاون في ما بين الاستراتيجيات الإنسانية والإنمائية.
    En todo caso, se reconoce que sería útil establecer procedimientos o normas comunes de debida diligencia y la División de Adquisiciones está dispuesta a plantear esta cuestión a los miembros del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones. UN على أن من المسلم به أن الإجراءات أو المعايير المعتادة بالنسبة للعناية الواجبة ستكون مفيدة وشعبة المشتريات على استعداد لإثارة هذه المسألة مع أعضاء فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    En 2003, el Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones encargó a un subgrupo sobre capacitación y certificación profesional para adquisiciones que evaluara las necesidades de capacitación en todo el sistema de las Naciones Unidas y propusiera mecanismos de capacitación, pero la Administración todavía no había contestado a la petición de la Asamblea de manera completa. UN وفي عام 2003، كلف الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالمشتريات الفريق الفرعي المعني بالتدريب على المشتريات والشهادات المهنية بتقييم الاحتياجات التدريبية في كافة أنحاء منظومة الأمم المتحدة واقتراح آليات لتوفير التدريب، غير أن الإدارة لم ترد بعد على طلب الجمعية العامة بصورة شاملة.
    Al mismo tiempo, la Oficina de Asuntos Jurídicos está coordinando un grupo de Trabajo Interinstitucional para promulgar una revisión de las condiciones generales de los contratos de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت نفسه، ينسق مكتب الشؤون القانونية تشكيل فريق عامل مشترك بين الوكالات من أجل إصدار شروط عامة منقحة للتعاقد في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more