El programa de trabajo plurianual de la Conferencia hasta 2010 se centra principalmente en la evaluación del progreso y en el apoyo a la aplicación. | UN | وحتى عام 2010، ركز برنامج العمل المتعدد السنوات للمؤتمر أساسا على تقييم التقدم المحرز في عملية التنفيذ أو دعمها. |
Programa de trabajo plurianual de la serie de sesiones de coordinación y documentos examinados en relación con el tema | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، والوثيقة التي نظر فيها المجلس في إطار البند |
Programa de trabajo plurianual de la serie de sesiones de coordinación y documento examinado en relación con el tema | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق والوثيقة التي تم النظر فيها في إطار البند |
Como se señala en el párrafo 28 infra, en su período extraordinario de sesiones de 1996, la Comisión de Desarrollo Social examinará un programa de trabajo plurianual de esa índole. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٢٨ أدناه، ستنظر لجنة التنمية الاجتماعية في برنامج عمل متعدد السنوات في دورتها الخاصة لعام ١٩٩٦. |
Reconociendo también que el seguimiento del Año Internacional de la Familia forma parte del programa y del programa de trabajo plurianual de la Comisión de Desarrollo Social hasta 2004, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2004، |
Reconociendo también que el seguimiento del Año Internacional de la Familia forma parte integral del programa y del programa de trabajo plurianual de la Comisión de Desarrollo Social hasta 2014, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014، |
Programa de trabajo plurianual de la serie de sesiones de coordinación y documentos examinados en relación con el tema | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، والوثيقة التي نظر فيها المجلس في إطار البند |
2006/220. Programa de trabajo plurianual de la serie de sesiones de coordinación y documento examinado en relación con el tema | UN | 2006/220 - برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق والوثيقة التي تم النظر فيها في إطار البند |
Programa de trabajo plurianual de la Comisión de la Condición Jurídica | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة وضع المرأة |
Reconociendo también que el seguimiento del Año Internacional de la Familia forma parte del programa y del programa de trabajo plurianual de la Comisión de Desarrollo Social hasta 2014, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة هي جزء لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2014، |
Además, celebra el respaldo del Consejo Económico y Social al programa de trabajo plurianual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al plan revisado de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer. | UN | ورحب أيضا بتأييد المجلس الاقتصادي والاجتماعي لبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة مركز المرأة، والخطة على نطاق المنظومة المتوسطة اﻷجل في مجال النهوض بالمرأة. |
En general, las medidas han de aplicarse en el marco del Plan Estratégico del Convenio y el programa de trabajo plurianual de la Conferencia de las Partes hasta 2010. | UN | وعموما، فإن من المزمع أن تواصل العمل في إطار الخطة الاستراتيجية للاتفاقية وبرنامج العمل المتعدد السنوات لمؤتمر الأطراف حتى عام 2010. |
En particular, esperamos que las consultas emprendidas sobre el programa de trabajo plurianual de la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social puedan llegar a término antes del período de sesiones sustantivo de 2005. | UN | وعلى وجه الخصوص، نأمل أن تثمر المشاورات التي بدأت بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء التنسيقي من أعمال المجلس قبل انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2005. |
1. Observa que el seguimiento del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia es parte integral del programa y del programa de trabajo plurianual de la Comisión de Desarrollo Social hasta 2006; | UN | 1 - تلاحظ أن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية حتى عام 2006؛ |
Tema de la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social y programa de trabajo plurianual de la serie de sesiones de coordinación y documentos examinados en | UN | موضوع للجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006 وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق والوثائق التي نظر فيها في إطار البند |
De ese modo el programa de trabajo plurianual del examen ministerial anual ayudará a determinar el programa de trabajo plurianual de la serie de sesiones de coordinación. | UN | وبفضل النهج الذي من هذا القبيل سوف يساعد برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي على تحديد برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق. |
Propuestas para un programa de trabajo plurianual de la Comisión de Desarrollo Social para el bienio 2002-2006* | UN | مقترحات من أجل برنامج عمل متعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية للفترة 2002-2006* |
El primer programa de trabajo plurianual de la Comisión se organizó de forma que cada capítulo del Programa 21 pudiera examinarse a fondo a lo largo de un período de tres años. | UN | ١٤١ - نُظم أول برنامج عمل متعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة بطريقة أتاحت النظر المتعمق في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ كل على حدة على مدى فترة سنوات ثلاث. |
Además de determinar los temas para cada período anual de sesiones de la Comisión entre 1996 y 1999, en el primer plan de trabajo plurianual de la Comisión se estableció que, en 1999, ésta debía considerar el examen y la evaluación quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وقد نص أول برنامج عمل متعدد السنوات وضعته اللجنة، بالإضافة إلى تحديده للمواضيع التي ستتناولها اللجنة في كل من دوراتها السنوية، على أن تقوم اللجنة في عام 1999 بالنظر في التقرير المتعلق بالاستعراض والتقييم الخمسيين لتنفيذ برنامج العمل. |
Las cuestiones familiares, en el marco del programa y el programa de trabajo plurianual de la Comisión de Desarrollo Social, deberían considerarse como aspectos de un enfoque integrado del desarrollo. | UN | وينبغي اعتبار المسائل الأسرية، في إطار جدول الأعمال وبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات للجنة التنمية الاجتماعية، عناصر في نهج متكامل إزاء التنمية. |
Reconociendo también que el seguimiento del Año Internacional de la Familia forma parte integral del programa y del programa de trabajo plurianual de la Comisión de Desarrollo Social hasta 2014, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال للجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014، |