El Grupo de Trabajo también examinó otras propuestas presentadas por las delegaciones. | UN | ونظر الفريق العامل أيضا في مقترحات إضافية مقدمة من الوفود. |
El Grupo de Trabajo también examinó otras propuestas presentadas por las delegaciones. | UN | ونظر الفريق العامل أيضا في مقترحات إضافية مقدمة من الوفود. |
El Grupo de Trabajo también elaboraría instrumentos prácticos, como evaluaciones previas a la programación y evaluaciones de sus efectos. | UN | وسوف يعد الفريق العامل أيضا أدوات عملية، مثل عمليات تقييم البرامج قبل تنفيذها ثم تقييم آثارها. |
El Grupo de Trabajo también puede adoptar decisiones de inadmisibilidad de comunicaciones cuando todos sus miembros estén de acuerdo. | UN | ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يتخذ قرارات بعدم مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه. |
El Grupo de Trabajo también puede adoptar decisiones de inadmisibilidad de comunicaciones cuando todos sus miembros estén de acuerdo. | UN | ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يتخذ قرارات بعدم مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه. |
El volumen de Trabajo también ha aumentado debido al gran número de personal administrativo asignado a diversas misiones; | UN | وقد ازداد عبء العمل أيضا بسبب ضخامة عدد الموظفين الاداريين المكلفين بالعمل في بعثات مختلفة؛ |
La Presidenta del Grupo de Trabajo también celebró consultas oficiosas durante el período de sesiones. | UN | وأجرت رئيسة الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo también reconoció que aún falta aplicar plenamente algunas de estas recomendaciones. | UN | ومع ذلك، أقر الفريق العامل أيضا بأن بعض هذه التوصيات لم تنفذ بعد الكامل. |
El grupo de Trabajo también adoptó una definición común de la verificación de la gestión. | UN | واعتمد الفريق العامل أيضا تعريفا موحدا للمراجعة اﻹدارية. |
El Grupo de Trabajo también examinó un anteproyecto de convenio marco contra el racismo presentado por el Gobierno de Turquía. | UN | ونظر الفريق العامل أيضا في مشروع تمهيدي لاتفاقية اطارية لمكافحة العنصرية قدمته الحكومة التركية. |
El Grupo de Trabajo también analizó la labor concreta que debería realizar el Centro de Coordinación de los Derechos Humanos. | UN | وناقش الفريق العامل أيضا المهام المحددة التي ينبغي أن يضطلع بها هذا المركز. |
El grupo de Trabajo también ofreció posibilidades basadas en el uso de deducciones impositivas aplicables a a) los funcionarios en servicio activo y b) los jubilados. | UN | وقدم الفريق العامل أيضا خيارات تستند الى استخدام تخفيضات حسابات الضرائب المطبقة على الموظفين وعلى المتقاعدين. |
El Grupo de Trabajo también puede adoptar decisiones de inadmisibilidad de comunicaciones cuando todos sus miembros estén de acuerdo. | UN | ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يتخذ قرارات بعدم مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه. |
El Grupo de Trabajo también puede adoptar decisiones de inadmisibilidad de comunicaciones cuando todos sus miembros estén de acuerdo. | UN | ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يتخذ قرارات بعدم مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه. |
El Grupo de Trabajo también consideró que su análisis del ecoetiquetado podía ser de alguna utilidad en el contexto del examen de otros instrumentos de aplicación voluntaria. | UN | ورأى الفريق العامل أيضاً أن تحليله لوضع العلامات اﻹيكولوجية يمكن أن يكون ذا فائدة في سياق بحث أدوات طوعية أخرى. |
El Grupo de Trabajo también puede tomar la iniciativa de realizar visitas de seguimiento. | UN | وقد يبادر الفريق العامل أيضاً بالقيام بزيارات متابعة. |
El volumen de Trabajo también ha aumentado debido al gran número de personal administrativo asignado a diversas misiones; | UN | وقد ازداد عبء العمل أيضا بسبب ضخامة عدد الموظفين الاداريين المكلفين بالعمل في بعثات مختلفة؛ |
El programa de Trabajo también incluye una serie de elementos que mejorarán la cooperación regional e internacional en esas esferas. | UN | ويشتمل برنامج العمل أيضا على عدد من العناصر الهادفة إلى تعزيز التعاون الإقليمي والدولي بخصوص هذه المسائل. |
La demanda de mujeres para determinados tipos de Trabajo también las hace más vulnerables a la migración no autorizada, en particular la trata. | UN | ويساهم طلب المرأة لأنواع محددة من العمل أيضاً في جعلها أكثر ضعفاً أمام الهجرة غير المرخص بها، بما فيها الاتجار. |
El Grupo de Trabajo también se reunió con representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. | UN | واجتمع الفريق العامل كذلك بممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان. |
Los debates del Grupo de Trabajo también contribuirían al proceso preparatorio de la XI UNCTAD. | UN | وستُسهم مناقشات الفرقة العاملة أيضاً في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. |
El Grupo de Trabajo también actualizó los criterios aplicados al equipo pesado, la autonomía logística y los servicios de apoyo médico, así como las disposiciones relativas a indemnizaciones por daños ocasionados a equipo pesado utilizado por un país y de propiedad de otro. | UN | واستكمل الفريق العامل أيضًا معايير المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي وخدمات الدعم الطبي، وكذلك الأحكام المتعلقة بالمسؤولية عن الضرر الذي يلحق بمعدات رئيسية يستخدمها أحد البلدان ويملكها بلد آخر. |
La FAO presta asesoramiento y asistencia técnica a los países en cuestiones relativas a las poblaciones rurales; en su programa de Trabajo también figuran la investigación y el análisis, así como actividades de educación y comunicación encaminadas a crear conciencia de los problemas que atañen a la población. | UN | وتقدم منظمة اﻷغذية والزراعة المشورة والمساعدة التقنية الى البلدان بشأن المسائل المتصلة بالسكان الريفيين، وتتضمن برامج عملها أيضا البحث والتحليل، والتثقيف واﻹعلام في مجال السكان بهدف خلق الوعي. |
El mercado de Trabajo también tuvo un desempeño sin precedentes como resultado del vigoroso crecimiento económico. | UN | وبلغ مستوى أداء سوق اليد العاملة أيضا مستويات قياسية نتيجة لفعالية النمو الاقتصادي. |