"de transparencia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشفافية وتدابير
        
    • الشفافية والقابلية
        
    • من الشفافية
        
    • الشفافية وإمكانية
        
    • الشفافية والقدرة على
        
    • الشفافية وتكون
        
    • الشفافية وعدم
        
    • وتدابير شفافة
        
    • شفافية وتدابير
        
    • تتعلق بالشفافية
        
    • المتعلق بالشفافية وتدابير
        
    • الشفافية وعلى
        
    • والإطلاع
        
    • لكفالة الشفافية وبناء
        
    • للشفافية ومكافحة
        
    Las organizaciones regionales pueden ayudar a promover medidas de transparencia y de fomento de la confianza que reduzcan las reservas excesivas de armas convencionales. UN وتستطيع المنظمات اﻹقليمية أن تساعد على تعزيز الشفافية وتدابير بناء الثقة التي تخفف من تكديس اﻷسلحة التقليدية المفرط.
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Se indicó que los conceptos de transparencia y previsibilidad se utilizaban conjuntamente, como objetivos clave, en el párrafo 7 de la primera parte de la Guía Legislativa. UN وأُشير إلى أن مفهومي الشفافية والقابلية للتنبؤ مستخدمان معا في الدليل التشريعي كهدفين رئيسيين في الفقرة 7، الجزء الأول.
    Creemos que mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad puede generar mayores niveles de transparencia y eficacia. UN ونؤمن بأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن يمكن أن يسفر عن مستويات عليا من الشفافية والفعالية.
    Deben promoverse las medidas de transparencia y fomento de la confianza con relación al espacio ultraterrestre en interés del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن تعزيز الشفافية وتدابير بناء الثقة في ما يتعلق بالفضاء الخارجي يجب تعزيزها لمصلحة صون السلام والأمن الدوليين.
    Hoy desearía manifestar nuestra posición acerca de las medidas de transparencia y de fomento de la confianza con respecto al espacio ultraterrestre. UN وأود أن أعرض اليوم موقفنا بشأن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Informe del Secretario General sobre medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تقرير الأمين العام عن الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Desarme general y completo: medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN نزع السلاح العام الكامل: الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Las Partes que informen sobre emisiones reales deberán informar también las emisiones posibles correspondientes a las fuentes a las que se aplique el concepto de emisiones posibles, por razones de transparencia y comparabilidad. UN وينبغي للأطراف التي تبلغ عن الانبعاثات الفعلية أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات المحتملة بالنسبة للمصادر التي ينطبق عليها مفهوم الانبعاثات المحتملة، وذلك لدواعي الشفافية والقابلية للمقارنة.
    Las Partes que informen sobre emisiones efectivas deberán informar también de las emisiones posibles correspondientes a las fuentes a las que se aplique el concepto de emisiones posibles, por razones de transparencia y comparabilidad. UN وينبغي للأطراف التي تبلغ عن الانبعاثات الفعلية أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات المحتملة بالنسبة للمصادر التي ينطبق عليها مفهوم الانبعاثات المحتملة، وذلك لدواعي الشفافية والقابلية للمقارنة.
    Podemos crear una cultura de transparencia y responsabilidad legal, y hacer que los gobiernos sean más responsables ante nosotros, como nosotros somos ante ellos. TED بإمكاننا أن ننشيء ثقافة من الشفافية و الإلتزام بالقانون، و أن نجعل الحكومات أكثر التزاماً تجاهنا، كما نحن بالنسبة لهم.
    Conforme a los principios de buena gestión, las actividades gubernamentales estaban sujetas a requisitos básicos de transparencia y de acceso público. UN ووفقاً لمبادئ الحوكمة الرشيدة، تخضع الأنشطةُ الحكومية لمتطلبات أساسية من حيث الشفافية وإمكانية الاطّلاع العام عليها.
    Los problemas se ven agravados porque las interpretaciones y aplicaciones de esas normas suelen carecer de transparencia y previsibilidad. UN وتتفاقم المشاكل ﻷن تفسير وتطبيق هذه القواعد يفتقران في كثير من اﻷحيان الى الشفافية والقدرة على التنبؤ.
    Sin embargo, muchos de los compromisos contraídos por la comunidad internacional en apoyo de su desarrollo han carecido de transparencia y han ido acompañados por exigencias utópicas. UN غير أن كثيراً من الالتزامات الدولية التي تهدف إلى دعم تنميتها الدولية تنقصها الشفافية وتكون مصحوبة بمطالب غير واقعية.
    Los sistemas de certificación nacional deberían estar basados en los principios de transparencia y no discriminación y no deberían ser utilizados como barreras no arancelarias. UN وينبغي أن تستند النظم الوطنية ﻹصدار الشهادات إلى مبدأي الشفافية وعدم التمييز وألا تُستخدم كحواجز تجارية غير تعريفية.
    Por último, en 1997 los Estados Unidos y la Federación de Rusia acordaron que, en el contexto de las negociaciones START III, estudiarían posibles medidas relacionadas con los sistemas nucleares tácticos, comprendidas medidas apropiadas de transparencia y fomento de la confianza (véase el Acuerdo de Helsinki sobre START III, de 22 de marzo de 1997). UN وأخيرا في عام 1997، وافقت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على أنه، في سياق مفاوضات ستارت الثالثة، سيستكشفان إمكانية اتخاذ تدابير تتصل بالأسلحة النووية التكتيكية، بما في ذلك تدابير ملائمة لبناء الثقة وتدابير شفافة (انظر اتفاق هلسنكي حول محادثات ستارت الثالثة في 22 آذار/مارس 1997).
    Apoyamos la adopción de mayores medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN ونحن ندعم اتخاذ تدابير أكثر شفافية وتدابير لبناء الثقة في أنشطة متصلة بالفضاء الخارجي.
    El Tratado de Moscú no estipula que las armas nucleares tengan que ser destruidas; además, carece de medidas de transparencia y de verificación. UN فمعاهدة موسكو لا تنص على وجوب تدمير الأسلحة النووية. كما أنها تفتقر إلى أي تدابير تتعلق بالشفافية والتحقق.
    24. Los Estados miembros de la Unión Europea votaron por unanimidad en favor de las resoluciones de la Asamblea General 61/75 (Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre) y 61/58 (Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre) y presentaron recientemente propuestas concretas en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 de la primera resolución. UN 24 - وأشار إلى أن دول الاتحاد الأوروبي صوتت بالإجماع بتأييد قرار الجمعية العامة 61/75 (المتعلق بالشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي)، والقرار 61/58 (المتعلق بمنع حدوث سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي)، وقدم في الآونة الأخيرة مقترحات ملموسة، عملاً بالفقرة 1 من القرار السابق.
    Se pide el establecimiento de redes de contacto y vínculos entre instituciones de todos los niveles y se recalca la necesidad de transparencia y de una corriente de información constante entre todos los interesados. UN وهو يدعو إلى إقامة شبكات وروابط فيما بين المؤسسات على جميع الصعد مشددا على الحاجة إلى الشفافية وعلى استمرار تدفق المعلومات فيما بين جميع الجهات المعنية.
    3. El Gobierno anfitrión ha nombrado un comité organizador nacional, presidido por la Sra. Abigail Benzadón Cohen, Directora Nacional de la Autoridad Nacional de transparencia y Acceso a la Información, e integrado por: UN 3- عيَّنت الحكومةُ المضيفةُ لجنةً منظِّمةً وطنيةً برئاسة السيدة أبيجيل بنزادون كوهين، المدير الوطني للهيئة الوطنية للشفافية والإطلاع على المعلومات العامة، وتتألّف من:
    Por tal razón, Cuba considera conveniente y necesario que se sigan elaborando medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك السبب، تعتقد كوبا أن من الملائم والضروري الاستمرار في وضع تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Especialista en Transparencia, Subsecretaría de transparencia y Anticorrupción, Secretaría de Asuntos Estratégicos, Presidencia de la República UN أخصّائية في الشفافية، الأمانة الفرعية للشفافية ومكافحة الفساد، إدارة الشؤون الاستراتيجية، مكتب رئيس الجمهورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more