"de transporte internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقل الدولي
        
    • نقل البضائع الدولي
        
    • للنقل الدولي
        
    • الدولية للنقل
        
    • النقل الدولية
        
    • الدولي للنقل
        
    • دولي للنقل
        
    Desgraciadamente, en la mayoría de los países no existe ninguna institución que supervise las operaciones de transporte internacional. UN ولسوء الحظ، لا توجد في معظم البلدان أية مؤسسة تشرف على المسائل التي تتعلق بعمليات النقل الدولي.
    26. Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje por carretera (CVR). UN اتفاقية بشأن عقود النقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بطريق البر.
    a) Protocolo de la Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje por carretera. UN بروتوكول اتفاقية عقود النقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بطريق البر.
    11. Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). UN الاتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي الطرقي.
    a) Protocolo de la Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). UN البروتوكول المتعلق باتفاقية عقود نقل البضائع الدولي الطرقي.
    - Organización Intergubernamental de transporte internacional por Ferrocarril (OTIF) UN ■ المنظمة الحكومية للنقل الدولي بالسكك الحديدية
    Era necesario elaborar y distribuir material didáctico y difundir las prácticas óptimas en la esfera del comercio electrónico y los servicios de transporte internacional. UN وأشير إلى أنه يلزم تطوير وتوفير المواد التدريبية ونشر أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي.
    COMERCIO ELECTRÓNICO Y SERVICIOS DE TRANSPORTE INTERNACIONAL: PRÁCTICAS ÓPTIMAS PARA PROMOVER UN التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق
    Los gobiernos de los países en desarrollo tienen que lograr que su transporte nacional conecte sin problemas con los servicios de transporte internacional. UN ويلزم لحكومات البلدان النامية أن تعمل على جعل خدمات النقل الوطني لديها متواصلة تواصلاً سلساً مع خدمات النقل الدولي.
    Comercio electrónico y servicios de transporte internacional: UN التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات
    También habría que considerar la adopción de los tratados de transporte internacional vigentes, que prevén el uso de documentos de transporte electrónicos. UN ويلزم أيضاً النظر في اعتماد معاهدات النقل الدولي القائمة التي تسمح باستخدام مستندات النقل الإلكتروني.
    Resulta importante pues que los gobiernos den gran prioridad al desarrollo de los servicios de transporte internacional. UN ومن المهم بالتالي أن تعطي الحكومات أولوية عالية لتطوير خدمات النقل الدولي.
    Un experto también indicó que la capacidad que tenían los proveedores nacionales de servicios de transporte internacional era limitada. UN وأشار عضو فريق أيضاً إلى أن القدرة الحالية لموردي خدمات النقل الدولي المحليين محدودة.
    Se reconoció que el establecimiento de corredores de transporte internacional tenía gran prioridad. UN ومن المسلَّم به أن تطوير ممرات النقل الدولي هو أمر ذو أولوية عالية.
    Por ejemplo, varios países en desarrollo son actualmente centros de redes de transporte internacional. UN فعلى سبيل المثال، هناك عدة بلدان نامية أصبحت تمثل اليوم مراكز لشبكات النقل الدولي.
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً
    Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً
    Nueva numeración de los artículos del proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN إعادة ترقيم مواد مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا
    Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo: recopilación de observaciones presentadas por gobiernos y organizaciones intergubernamentales UN مذكّرة من الأمانة عن مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
    Organización Intergubernamental de transporte internacional por Ferrocarril (OTIF) UN المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية
    También contribuye a mejorar la competitividad de las exportaciones nacionales y regionales mediante la disponibilidad de nuevos servicios de transporte internacional. UN كما يساعد على تحسين قدرة الصادرات الوطنية والإقليمية على المنافسة من خلال توفير خدمات إضافية للنقل الدولي.
    ii) Interconectar las aplicaciones nacionales adyacentes de los módulos de seguimiento modal del SIAC en una red de transporte internacional. UN ' ٢` ربط التطبيقات الوطنية القريبة من وحدات تتبع الوسائط التابعة لنظام المعلومات المتقدمة المتعلقة بالبضائع، بشبكة النقل الدولية.
    En el informe se evalúan los recientes acontecimientos e iniciativas de los países miembros de la OCDE y del Foro de transporte internacional destinados a alcanzar objetivos cada vez más ambiciosos de seguridad vial. UN ويُقيّم التقرير التطورات والمبادرات الأخيرة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنتدى الدولي للنقل فيما يتعلق بتحقيق أهداف طموحة بشكل متزايد في مجال السلامة على الطرق.
    En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano. UN ونود في هذا الصدد أن نوجه انتباه الجمعية إلى أهمية تنفيذ المبادرة الرامية لإنشاء ممر دولي للنقل عبر أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more