"de tres puestos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاث وظائف من
        
    • ثلاثة موظفين
        
    • لثلاث وظائف من
        
    • الخاصة بثﻻث وظائف من
        
    • الوظائف الثﻻث من
        
    • ثلاث وظائف برتبة
        
    • ثلاث وظائف في
        
    El aumento se debe principalmente a la reclasificación de tres puestos de contratación local y a necesidades adicionales de la partida relativa a otros gastos de personal. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تغيير تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية، واحتياجات إضافية في بند تكاليف الموظفين اﻷخرى.
    El aumento se debe principalmente a la reclasificación de tres puestos de contratación local y a necesidades adicionales de la partida relativa a otros gastos de personal. UN وتعزى هذه الزيادة بصورة رئيسية إلى تغيير تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية، واحتياجات إضافية في بند تكاليف الموظفين اﻷخرى.
    Además, se propone la creación de tres puestos de contratación local para tres empleados de finanzas para la Dependencia de Proveedores, la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas, respectivamente. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية.
    Actualmente la oficina está dotada de tres puestos de contratación local. UN ويعمل في المكتب حاليا ثلاثة موظفين محليين.
    viii) Una disminución de 453.500 dólares en el subprograma 9 para puestos se debe a la reasignación externa de tres puestos de contratación local de la ex Dependencia de Transporte al subprograma 1 para apoyar la investigación en la esfera de la facilitación del comercio y a la supresión de dos puestos de contratación local cuyas funciones pasan a ser asumidas por puestos existentes; UN ' 8` انخفاض مقداره 500 453 دولار تحت البرنامج الفرعي 9 للوظائف يتعلق بما يلي: النقل إلى الخارج لثلاث وظائف من الرتبة المحلية من وحدة النقل السابقة إلى البرنامج الفرعي 1 لدعم البحوث في ميدان تيسير التجارة، إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، ويجري توزيع مهام هاتين الوظيفتين على الوظائف القائمة؛
    Esta reducción es el resultado neto de la redistribución de tres puestos de categoría P-3 y dos del cuadro de servicios generales al programa de trabajo y de un puesto de P-5, uno de P-4 y uno de P-2 redistribuidos de dicho Programa para fortalecer las actividades en materia de política, planificación y evaluación. UN وهذا الانخفاض هو نتيجة صافية لنقل ثلاث وظائف برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى برنامج العمل، ونقل وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٢ من برنامج العمل لتعزيز اﻷنشطة المتصلة بالسياسة والتخطيط والتقييم.
    La Comisión recomienda la aprobación de tres puestos de contratación local de los siete pedidos por los Servicios Audiovisuales. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على ثلاث وظائف في الرتبة المحلية من بين الوظائف السبع المطلوبة للخدمات السمعية البصرية.
    La plantilla actual es de tres puestos de estas características para el conjunto de la División. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    La plantilla actual es de tres puestos de estas características para el conjunto de la División. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    Este aumento se debe principalmente a la elevación de tres puestos de contratación local a la categoría del cuadro orgánico y a necesidades adicionales de personal temporario. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى إعادة تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية واحتياجات إضافية لتكاليف الموظفين المؤقتين.
    Este aumento se debe principalmente a la elevación de tres puestos de contratación local a la categoría del cuadro orgánico y a necesidades adicionales de personal temporario. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى إعادة تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة المحلية إلى الرتبة الفنية واحتياجات إضافية لتكاليف الموظفين المؤقتين.
    Al mismo tiempo, las graves dificultades financieras que han afrontado los centros regionales han requerido la congelación de tres puestos de servicios generales del Centro desde el 1º de julio de 1993. UN وفي الوقت نفسه، فقد حتمت القيود المالية الحادة التي واجهتها المراكز اﻹقليمية تجميد ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامــة تابعــة للمركـز منـذ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Por consiguiente, las propuestas presupuestarias del Fondo para 1994-1995 incluían la reducción de la categoría de tres puestos de funcionarios superiores en la sede. UN ونتيجة لذلك، فقد تضمﱠن اقتراح ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تخفيضا في رتبة ثلاث وظائف من وظائف الرتب العليا في المقر.
    integrada por 748 observadores militares, 39.025 efectivos, 940 supervisores de policía civil, 636 funcionarios de contratación internacional, 3.514 funcionarios de contratación local, 60 Voluntarios de las Naciones Unidas y 1.500 empleados internacionales por contrata, además de tres puestos de categoría de Subsecretario General para los jefes de misión de UNPROFOR, ONURC y UNPREDEP. UN و ٦٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٥٠٠ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين، بما في ذلك ثلاث وظائف من رتبة أمين عام مساعد لرؤساء بعثات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية ' أنكرو ' وقوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    I.33 Reclasificación de tres puestos de categoría G-6 a categoría G-7 en la Dependencia de Publicaciones de Nueva York (ibíd.). UN أولا - 33 إعادة تصنيف ثلاث وظائف من الرتبة ع - 6 إلى الرتبة ع - 7 في قسم المنشورات بنيويورك (المرجع نفسه).
    :: Sección de Suministros: creación de tres puestos de contratación internacional y cuatro puestos de contratación nacional UN :: قسم التوريد: إضافة ثلاثة موظفين دوليين وأربعة موظفين وطنيين
    :: Sección de Suministros: creación de tres puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional UN :: قسم التوريد: إضافة ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين
    :: Sección de Control de Tráfico: creación de tres puestos de contratación nacional UN :: قسم مراقبة الحركة: إضافة ثلاثة موظفين وطنيين
    La diferencia se ve compensada en parte por las necesidades adicionales relacionadas con el aumento neto de tres puestos de servicios generales de contratación nacional y la aplicación de escalas de sueldos nacionales revisadas, con efecto a partir del 1º de septiembre de 2008. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً احتياجات إضافية تتصل بالزيادة الصافية لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية وتطبيق جداول المرتبات الوطنية المنقحة اعتباراً من 1 أيلول/ سبتمبر 2008.
    Esta reducción se compensa parcialmente con el aumento debido al efecto retardado de la creación de tres puestos de categoría local en el período 2008-2009 y a los gastos generales de funcionamiento según las pautas de gastos. UN وتعوض ذلك جزئياً الزيادات المتصلة بالآثار المتأخرة لثلاث وظائف من الرتبة المحلية تم إنشاؤها في الفترة 2008-2009، وكذلك مصروفات التشغيل العامة القائمة على نمط الإنفاق.
    Esta reducción es el resultado neto de la redistribución de tres puestos de categoría P-3 y dos del cuadro de servicios generales al Programa de trabajo y de un P-5 y un P-4 redistribuidos de dicho Programa para fortalecer las actividades en materia de política, planificación y evaluación. UN وهذا الانخفاض هو نتيجة صافية لنقل ثلاث وظائف برتبة ف - ٣ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى برنامج العمل، ونقل وظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤ من برنامج العمل لتعزيز اﻷنشطة المتصلة بالسياسة والتخطيط والتقييم.
    La redistribución de tres puestos de categoría D-1 y de 20 puestos de contratación local a centros en países en desarrollo ha elevado la capacidad de la red de afrontar los problemas de la comunicación en las regiones donde la presencia sobre el terreno sigue revistiendo importancia para la eficacia de la labor de divulgación de las Naciones Unidas a grupos fundamentales. UN وقد ترتب على نقل ثلاث وظائف في الرتبة مد-1 و 20 وظيفة في الرتب المحلية إلى مراكز الإعلام في البلدان النامية تعزيز قدرات الشبكة على مواجهة التحديات المتعلقة بالاتصالات في المناطق التي لا يزال الوجود الميداني فيها هاما لكفالة فعالية التوعية التي تقوم بها الأمم المتحدة للفئات المستهدفة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more