El último párrafo del documento final de la Conferencia de Ulaanbaatar también se refirió al generoso ofrecimiento del Estado de Qatar. | UN | ويتضمن التقرير النهائي لمؤتمر أولانباتار في المقطع الأخير منه عرض دولة قطر السخي لاستضافته. |
Los participantes en la Conferencia de Ulaanbaatar respaldaron esos principios democráticos y reconocieron que no existe un modelo único e ideal de democracia. | UN | وأيد المشاركون في مؤتمر أولانباتار تلك المبادئ الديمقراطية، في الوقت الذي سلموا فيه بأنه لا يوجد نموذج مثالي واحد للديمقراطية. |
El foro parlamentario de Ulaanbaatar fue el primer acontecimiento de esa índole en la Conferencia Internacional. | UN | وكان المنتدى البرلماني في أولانباتار أول منتدى من هذا النوع على صعيد المؤتمر الدولي. |
Para abordar estas cuestiones, se propone el establecimiento de un nuevo grupo, denominado grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. | UN | وللمساعدة على التصدي لهذه المسائل، يقترح إنشاء فريق جديد يسمى فريق أولان بتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
La mayoría de las peticiones y las demandas las han presentado residentes y entidades económicas de la ciudad de Ulaanbaatar. | UN | وقد جاءت أغلبية الالتماسات والشكاوى من سكان مدينة أولان باتور ومن الكيانات الاقتصادية الموجودة بها. |
Acogemos con agrado la Declaración de Ulaanbaatar y la Declaración de Doha y sus planes de acción respectivos, y hacemos hincapié en su aplicación efectiva. | UN | ونرحب بإعلاني أولانباتار والدوحة وخطتي عملهما، ونشدد على تنفيذهما الفعال. |
Declaración de Ulaanbaatar, aprobada en la Reunión de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral | UN | إعلان أولانباتار المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
El Grupo de Ulaanbaatar atenderá esa necesidad como parte de su programa de trabajo. | UN | وسيعمل فريق أولانباتار في إطار برنامج عمله على تلبية هذه الحاجة. |
El Grupo de Ulaanbaatar estableció cuatro esferas amplias de trabajo que abarcan lo siguiente: | UN | 11 - وضع فريق أولانباتار أربعة مسارات عمل موسعة تتمثل فيما يلي: |
El Grupo de Ulaanbaatar elaborará un informe final sobre los resultados, así como un manual, que se presentarían a la Comisión de Estadística en 2017. | UN | وسيقدم فريق أولانباتار تقريرا ختاميا عن النتائج، يشمل دليلا ستوافى به اللجنة الإحصائية في عام 2017. |
Mandato del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | اختصاصات فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Escuela Nº 15 de Ulaanbaatar: entrada especial para niños con discapacidad | UN | المدرسة رقم 15 في أولانباتار: ممر مخصص للأطفال ذوي الإعاقة |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
La Declaración de Ulaanbaatar fue aprobada en dicha sesión y refrendada posteriormente por la CESPAP en su 67° período de sesiones. | UN | واعتمد في إعلان أولان بتار الذي أقرته في وقت لاحق اللجنة في دورتها السابعة والستين. |
Recordando además la Plataforma de Asunción, la Declaración de Ulaanbaatar y la Declaración de Ezulwini, | UN | وإذ نشير كذلك إلى منهاج عمل أسونسيون وإعلان أولان بتار وإعلان إوزولويني، |
La Comisión tiene ante sí una propuesta contenida en un informe conjunto de la Oficina Nacional de Estadística de Mongolia y la Oficina de Estadística de Australia sobre el establecimiento de un grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. | UN | يعرض على اللجنة مقترح وارد في تقرير مشترك للمكتب الإحصائي الوطني في منغوليا ومكتب الإحصاءات الأسترالي عن إنشاء فريق مدينة أولان باتور لإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
La reunión aprobó el Memorando de Entendimiento de Ulaanbaatar, que fue acogido con beneplácito por la Asamblea General en su resolución 52/183, de 18 de diciembre de 1997. | UN | واعتمد مذكرة تفاهم أولان باتار التي رحبت بها الجمعية العامة في قرارها 52/183 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1997. |