Por supuesto, todos somos conscientes de que el Artículo 24 también estipula la necesidad de un informe anual. | UN | ونحن جميعا نعي بالطبع أن المادة 24 تنص أيضا على الحاجة إلى تقديم تقرير سنوي. |
El establecimiento de estadísticas de información administrativa facilitará, además, la preparación de un informe anual en el que se darán pormenores de las actividades de la División de Compras y Transportes. | UN | كما أن تطوير إحصاءات المعلومات اﻹدارية سيسهل إعداد تقرير سنوي يتضمن تفصيلا ﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل. |
El estado de aplicación de la ley se verifica por vía de un informe anual del Gobierno al Parlamento. | UN | وتجري مراجعة حالة تطبيق هذا القانون بواسطة تقرير سنوي تقدمه الحكومة إلى البرلمان. |
Observó la utilidad de un informe anual a la Junta sobre supervisión interna en el PNUD como medio de facilitar las deliberaciones con la Junta en esa importante esfera. | UN | ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم. |
Observó la utilidad de un informe anual a la Junta sobre supervisión interna en el PNUD como medio de facilitar las deliberaciones con la Junta en esa importante esfera. | UN | ولاحظ فائدة تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن المراقبة الداخلية في البرنامج اﻹنمائي كوسيلة لتسهيل الحوار الذي يجري مع المجلس التنفيذي في هذا المجال المهم. |
Para crear más conciencia sobre los asuntos indígenas, se propueso la elaboración de un informe anual. | UN | وبغية زيادة الوعي بهذه المسائل الخاصة بالشعوب اﻷصلية، قُدم مقترح بشأن صياغة تقرير سنوي. |
Tambén contribuiría a lograr ese fin la publicación de un informe anual, que se iniciaría en 1999. | UN | كما سيكون نشر تقرير سنوي اعتبارا من عام ١٩٩٩ بمثابة قناة إضافية. |
Era de esperar que la recomendación relativa a la publicación de un informe anual alentara a la secretaría a trabajar con más transparencia y coherencia. | UN | وأضاف قائلاً إنه يؤمل أن تشجع التوصية المتعلقة بنشر تقرير سنوي اﻷمانة على العمل بطريقة أكثر شفافية وتناسق. |
Además, prevé un mecanismo de vigilancia basado en la presentación de un informe anual por cada país miembro de la UE sobre las exportaciones de armas. | UN | وتستحدث أيضا آلية للرصد عن طريق تقرير سنوي يصدره كل بلد من بلدان الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة. |
Varias circulares informativas contenían más de un informe anual. | UN | وضمت عدة تعميمات إعلامية أكثر من تقرير سنوي واحد. |
La presentación de un informe anual sobre la situación financiera era un requisito del reglamento del PNUD y de los auditores. | UN | ويعد تقديم تقرير سنوي عن الحالة المالية من القواعد التي درج عليها البرنامج الإنمائي، وضرورة من ضرورات مراجعة الحسابات. |
La presentación de un informe anual sobre la situación financiera era un requisito del reglamento del PNUD y de los auditores. | UN | ويعد تقديم تقرير سنوي عن الحالة المالية من القواعد التي درج عليها البرنامج الإنمائي، وضرورة من ضرورات مراجعة الحسابات. |
Por último, apoyamos la presentación de un informe anual sobre los progresos en el cumplimiento de los compromisos del Milenio, y de un informe más amplio cada cinco años. | UN | وأخيرا، نؤيد تقديم تقرير سنوي عن التقدم المحرز في الوفاء بتعهدات الألفية، إلى جانب تقديم تقرير أوفى كل خمس سنوات. |
:: Destinará recursos a la preparación de un informe anual de supervisión de la situación de los niños afectados por la guerra. | UN | :: سوف تلتزم بتقديم موارد لإعداد تقرير سنوي عن رصد حالة الأطفال المتأثرين بالحرب. |
:: Coordinación y ejecución de 20 programas de formación y desarrollo genéricos y técnicos para 11 misiones de mantenimiento de la paz, y de un informe anual de capacitación. | UN | :: إجراء وتنسيق 20 برنامجا عاما وفنيا للتدريب والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام وتقديم تقرير سنوي عن التدريب. |
La rendición de cuentas a la Asamblea General va mucho más allá de un informe anual de gestión del Fondo, del cual solamente se tomaría nota. | UN | والخضوع للمساءلة أمام الجمعية يتجاوز مجرد تقديم تقرير سنوي عن إدارة الصندوق، نكتفي نحن بالإحاطة به علما. |
Elaboración de un informe anual sobre la ejecución de las actividades de prevención de la discriminación por motivos de género en Bosnia y Herzegovina; | UN | ' 3` إعداد تقرير سنوي عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمنع التمييز القائم على أساس الجنس في البوسنة والهرسك؛ |
El Consejo está estudiando la preparación de un informe anual sobre la condición jurídica de la mujer en Uzbekistán. | UN | وينظر المجلس في إعداد تقرير سنوي عن وضع المرأة في أوزبكستان. |
En este sentido, Suiza considera que el mecanismo de presentación de un informe anual de actividades al Depositario por parte de los Estados Partes es un instrumento eficaz. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر سويسرا أن آلية تقديم تقرير سنوي إلى الوديع عن أنشطة الدول الأطراف أداة فعالة. |
Se tratará de un informe anual sobre un conjunto especial de temas del Programa de Acción. | UN | سيكون ذلك تقريرا سنويا عن مجموعة معينة من مواضيع برنامج العمل. |
La presentación de un informe anual por el Consejo de Seguridad ha sido un ejercicio importante que permite a los Miembros de las Naciones Unidas evaluar la labor del Consejo. | UN | لقد أصبح تقديم مجلس اﻷمن لتقرير سنوي ممارسة مفيدة تمكن عضوية اﻷمم المتحدة من تقييم عمل المجلس. |