Asesoramiento sobre la formulación de un plan nacional de desarme, desmovilización y reinserción | UN | إسداء المشورة بشأن صوغ خطة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Elaboración y aprobación de un plan nacional de gestión del riesgo de los casos de desastre natural y emergencia cívica | UN | وضع خطة وطنية لإدارة الكوارث وإقرار تلك الخطة، من أجل الكوارث الطبيعية والطواريء المدنية على حد سواء |
En el presupuesto del Gobierno de Montserrat correspondiente a 1988 se previó el establecimiento de un plan nacional de Seguro Médico. | UN | ورد اقتراح استحداث خطة وطنية للتأمين الصحي في ميزانية حكومة مونتسيرات لعام ١٩٨٨. |
También colaboró con el UNICEF en la preparación de un plan nacional para la aplicación de la Convención mediante la enmienda de leyes nacionales. | UN | وتعاون مع اليونيسيف في إعداد خطة وطنية لتنفيذ الاتفاقية من خلال تعديل التشريع الوطني. |
Se sugieren los elementos componentes de un plan nacional, aunque se espera que estos se adapten a las necesidades, recursos y aspiraciones nacionales. | UN | غير أن مكونات الخطة الوطنية تقترح مع توقع تكييفها مع الاحتياجات والموارد والطموحات الوطنية. |
- el establecimiento de un plan nacional para la promoción de la lactancia materna y la aplicación del Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna; | UN | وضع خطة وطنية لتشجيع الرضاعة الطبيعية وتطبيق قانون تسويق بدائل لبن اﻷم؛ |
Igualmente se halla abocado a la elaboración de un plan nacional del control de drogas. | UN | ويجري أيضا وضع خطة وطنية لمراقبة المخدرات. |
La preparación de un plan nacional fue un proceso que movilizó esfuerzos y compromisos en muchos niveles. | UN | وكانت صياغة أي خطة وطنية بمثابة عملية عبئت لها الجهود والالتزامات على كثير من الصعد. |
Antes de la aprobación de un plan nacional sobre los derechos humanos, el Gobierno también organizó un seminario preparatorio sobre administración de justicia y derechos humanos. | UN | وقبل اعتماد خطة وطنية لحقوق اﻹنسان، نظمت الحكومة كذلك حلقة دراسية تحضيرية عن تصريف أمور العدالة وحقوق اﻹنسان. |
El Ministerio de Salud de Jordania se comprometió de manera oficial a prestar servicios gratuitos de atención de la salud para las madres y los niños como parte de un plan nacional amplio. | UN | والتزمت وزارة الصحة وبشكل رسمي بتقديم خدمات صحة اﻷم والطفل مجانا ضمن خطة وطنية شاملة. |
Estos lineamientos son una base muy útil en la perspectiva de la construcción de un plan nacional, según los designios de la Declaración y del Plan de Acción de Viena. | UN | وهذا الموجز العام هو نقطة بداية مفيدة للغاية لوضع خطة وطنية تتمشى مع أهداف إعلان وخطة عمل فيينا. |
Por otro lado, también informó de que el Consejo Nacional de Derechos Humanos ha iniciado trabajos para la elaboración e implementación de un plan nacional de protección y promoción de los derechos humanos. | UN | وأفادت أيضاً بأن المجلس الوطني لحقوق الإنسان قد بدأ العمل على إعداد وتنفيذ خطة وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
La República de Chipre ha adoptado medidas relativas a la preparación de un plan nacional para combatir las amenazas con armas nucleares, biológicas y químicas. | UN | اتخذت جمهورية قبرص تدابير لإعداد خطة وطنية لمواجهة التهديدات التي تمثلها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية. |
Sé que esto ya se ha dicho repetidas veces, pero la designación de un punto focal y el diseño de un plan nacional son medidas indispensables para empezar a aplicar el Programa. | UN | وإني مدرك لأن هذا قد قيل مرارا وتكرارا، إلا أن تعيين مركز تنسيق ووضع خطة وطنية يعتبران تدبيرين رئيسيين لتنفيذ البرنامج. |
Proyecto nacional para la elaboración de un plan nacional de manejo de desechos clínicos en Nigeria | UN | مشروع وطني لإعداد خطة وطنية لإدارة نفايات الرعاية الصحية في نيجيريا |
:: Asesoramiento al Gobierno de transición sobre el desarrollo y la ejecución de un plan nacional de actividades relativas a las minas | UN | :: إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها |
Elaboración de un plan nacional periódico para la promoción de la igualdad de género; | UN | ' 1` وضع خطة وطنية دورية للنهوض بالمساواة بين الجنسيين؛ |
2006: Aprobación y financiación de un plan nacional de control | UN | 2006: اعتماد وتمويل خطة وطنية واحدة للمكافحة |
Asesoramiento al Gobierno de transición sobre el desarrollo y la ejecución de un plan nacional de actividades relativas a las minas | UN | إسداء المشورة للحكومة الانتقالية بشأن وضع خطة وطنية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنفيذها |
La estrategia de seguridad nacional reconoce la amenaza del terrorismo y prevé la adopción por el Gobierno de un plan nacional de lucha contra el terrorismo. | UN | وتقر الاستراتيجية الأمنية الوطنية بخطر الإرهاب وتتوخى اعتماد الحكومة لخطة وطنية لمكافحة الإرهاب. |
El Gobierno formuló 10 prioridades políticas para la mujer a medio y largo plazo, y ha creado el marco de un plan nacional de acción para llevar a la práctica la Plataforma. | UN | وقد حددت حكومتها ١٠ أولويات في مجال السياسات العامة للمرأة تتراوح بين أولويات متوسطة اﻷجل وأولويات طويلة اﻷجل كما أنها أقامت إطارا لخطة عمل وطنية لتنفيذ المنهاج. |
En este documento se analizan los elementos fundamentales de un plan nacional eficaz para adoptar decisiones de importación en el contexto del procedimiento de consentimiento fundamentado previo con arreglo a las Directrices de Londres y el Código de Conducta de la FAO. | UN | تناقش هذه الوثيقة العناصر اﻷساسية لمخطط وطني فعال لاتخاذ القرارات الاستيرادية على أساس إجراء الموافقة المسبقة عن علم المنبثق عن مبادئ لندن التوجيهية ومدونة قواعد سلوك الفاو. |
:: Elaboración, discusión y adopción de un plan nacional de Igualdad en el Empleo, habiéndose redactado, con el apoyo de la cooperación española y de la OIT, el primer borrador del Plan Nacional cuyo texto se somete a consideración de toda la sociedad. | UN | :: وضع ومناقشة واعتماد خطة وطنية للمساواة في العمل، وجرى بدعم من التعاون الإسباني ومنظمة العمل الدولية إعداد أول مسودة للخطة الوطنية التي سيُطرح نصها على المجتمع قاطبة للنظر فيه. |
Ratificación de convenciones internacionales, aprobación de leyes y de un plan nacional | UN | التصديق على اتفاقيات دولية، واعتماد قوانين وخطة وطنية واحدة |