iii) los aspectos técnicos de una actividad de proyecto del artículo 6 relativos a las cuestiones ambientales, en particular competencia para el establecimiento de bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otros efectos ambientales; | UN | `3` الجوانب التقنية من نشاط مشروع من المشاريع المشار إليها في المادة 6 ذات الصلة بقضايا البيئة، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛ |
La validación del proyecto es un requisito previo para el registro de una actividad de proyecto como actividad de proyecto del MDL. | UN | والصادقة على مشروع ما شرط مسبق لتسجيل نشاط مشروع ما باعتباره من مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
1. La base de referencia de una actividad de proyecto en el marco del artículo 6 puede estar concebida específicamente para un proyecto o destinada a varios proyectos: | UN | 1- يمكن أن يكون خط الوسط لنشاط مشروع من مشاريع المادة 6 أما خَّط وسط خاصاً بمشروع بالذات أو خط وسط متعدد المشاريع: |
5. El administrador del registro del MDL registrará la fecha en que se reciba cada informe de certificación de una actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL. | UN | 5- على مدير سجل آلية التنمية النظيفة أن يسجل تاريخ ورود كل تقرير اعتماد لنشاط مشروع تحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Durante el proceso de validación, una entidad operacional designada debería llevar a cabo una evaluación independiente de una actividad de proyecto basada en el documento de diseño de proyecto. | UN | وأثناء عملية التصديق، يتعين على الكيان التشغيلي المعتمد أن يقوم بعملية تقييم مستقلة لنشاط المشروع اعتماداً على وثيقة تصميم المشروع. |
La validación del proyecto es un requisito previo para el registro de una actividad de proyecto como actividad de proyecto del MDL. | UN | والمصادقة على مشروع ما هي شرط مسبق لتسجيل نشاط المشروع على إعتبار أنه نشاط المشروع آلية التنمية النظيفة. |
a) " Procedimientos para reexaminar la inclusión errónea de una actividad de proyecto en un programa " (versión 03); | UN | (أ) " إجراءات إعادة النظر في حالة الإدراج الخاطئ لنشاط من أنشطة المشاريع المكونة " (الإصدار 03)؛ |
Opción 2: La parte de los fondos devengados se define como el [x] [1] [10]% del valor de una actividad de proyecto del MDL. | UN | الخيار 2: يحدد النصيب من العوائد كما يلي: [س] [1] [10] في المائة من قيمة نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة. |
e) Las fugas que a nivel nacional y/o subnacional puedan derivarse de una actividad de proyecto se tratan en el diseño del proyecto; | UN | (ه) يعالج في وثيقة تصميم مشروع مستوى التسرب الوطني و/أو دون الوطني الذي قد ينجم عن نشاط مشروع من المشاريع؛ |
52. +El plan de vigilancia de una actividad de proyecto propuesta se basará en una metodología de vigilancia ya aprobada o nueva, de conformidad con los párrafos 35 y 36, que: | UN | 52- + تستند خطة رصد نشاط مشروع مقترح إلى منهجية رصد سبق إقرارها أو إلى منهجية جديدة وفقا للفقرتين 35 و36 أعلاه على أن: |
vi) El nivel apropiado de normalización de las metodologías para una estimación razonable de lo que habría ocurrido en ausencia de una actividad de proyecto, siempre que sea posible y conveniente. | UN | `6` مستوى التوحيد القياسي الملائم للمنهجيات ليتسنى إجراء تقدير منطقي لما كان يمكن أن يحدث في غياب نشاط مشروع كلما كان ذلك ممكنا وملائما. |
Una actividad de proyecto en pequeña escala que forme parte de una actividad de proyecto grande no podrá utilizar las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Una actividad de proyecto en pequeña escala que forme parte de una actividad de proyecto extensa no podrá utilizar las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
5. El administrador del registro del MDL registrará la fecha en que se reciba cada informe de certificación de una actividad de proyecto de forestación o reforestación del MDL. | UN | 5- على مدير سجل آلية التنمية النظيفة أن يسجل تاريخ ورود كل تقرير اعتماد لنشاط مشروع تحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Una actividad de proyecto en pequeña escala que forme parte de una actividad de proyecto extensa no podrá utilizar las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير النطاق يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
28. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de proyectos del artículo 6 sobre la base de [un documento] [una propuesta] de proyecto. | UN | 28- المصادقة هي عملية التقييم المستقل لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع. |
30. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad independiente acreditada para comprobar si se ajusta a los requisitos de las actividades de proyectos del artículo 6 sobre la base de [un documento] [una propuesta] de proyecto. | UN | 30- المصادقة هي عملية التقييم المستقلة لنشاط المشروع من جانب كيان مستقل معتمد في ضوء المتطلبات المتعلقة بأنشطة مشاريع المادة 6 على أساس [وثيقة تصميم] [مقترح خاص ب] المشروع. |
ii) Las metodologías para las bases de referencia que se considere representan razonablemente lo que habría ocurrido en ausencia de una actividad de proyecto. | UN | `2` منهجيات خط الأساس التي يعتبر أنها تمثل منطقيا ما كان يمكن أن يحدث في غياب نشاط المشروع |
47. La validación es el proceso de evaluación independiente de una actividad de proyecto por una entidad operacional designada para comprobar si se ajusta a los requisitos del MDL especificados en la decisión [B/CP.6] y en el presente anexo, sobre la base del documento de proyecto, según se describe en el apéndice B. | UN | 47- التصديق هو عملية تقييم مستقل لنشاط من أنشطة المشاريع يجريه كيان تشغيلي معين على أساس شروط آلية التنمية النظيفة المبينة في المقرر باء/م أ-6 وهذا المرفق، استناداً إلى وثيقة تصميم المشروع، كما هو ملخص في التذييل باء. |
b) [La exención de] [El aplazamiento del pago, hasta la primera expedición de reducciones certificadas de las emisiones de una actividad de proyecto, de] la tasa de registro y [exención de] la aportación de la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos del mecanismo para un desarrollo limpio y/o ayuda para sufragar los costos de la adaptación; | UN | (ب) [الإعفاء من] [إرجاء سداد] رسوم التسجيل [إلى حين أول إصدار لوحدات خفض الانبعاثات المعتمد الناتجة عن نشاط من أنشطة المشاريع] [والإعفاء من] وحصة [حصة] الإيرادات لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تحمل تكاليف التكيف؛ |
a) " Procedimientos para reexaminar la inclusión errónea de una actividad de proyecto en un programa " (versión 02); | UN | (أ) " إجراءات إعادة النظر في حالة الإدراج الخاطئ لنشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة " (الإصدار 02)؛ |
17. La verificación y certificación inicial de una actividad de proyecto de CAC podrá llevarse a cabo en el momento que decidan los participantes del proyecto. | UN | 17- ويمكن الاضطلاع بعملية التحقق والاعتماد الأولية الخاصة بنشاط من أنشطة مشروع لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في وقت يختاره المشاركون في المشروع. |
70. El registro de una actividad de proyecto es un requisito previo para la verificación, la certificación y la expedición de URE en relación con esa actividad de proyecto. | UN | 70- يشكل تسجيل نشاط المشروع شرطاً أساسياً للتحقق واعتماد وإصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المتصلة بنشاط المشروع. |
9. Tan pronto una Parte participante en una actividad de proyecto del MDL propuesta o tres miembros de la Junta Ejecutiva soliciten la revisión de una actividad de proyecto propuesta, se adoptarán las medidas siguientes: | UN | 9- حالما يطلب طرف معني بنشاط مشروع مقترح من مشاريع الآلية أو ثلاثة من أعضاء المجلس التنفيذي إجراء استعراض لنشاط المشروع المقترح، تتخذ الإجراءات التالية: |
iii) Los aspectos técnicos de una actividad de proyecto en el marco del artículo 6 relativos a las cuestiones ambientales, en particular competencia para el establecimiento de bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otros efectos ambientales; | UN | ' 3` الجوانب التقينة لأي نشاط من أنشطة مشاريع المادة 6 ذى الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في إقامة خطوط الوسط ورصد الإنبعاثات وغير ذلك من الآثار البيئية؛ |